18.9.11

UM FINAÇOM DE PUNÔI RAMO

“Proposta de Bases do Alfabeto Unificado para a Escrita do Cabo-verdiano parte de pressupostos de vária ordem, como sejam: a história da escrita em Cabo Verde e os aspectos linguísticos e sócio-linguísticos de que se reveste a pratica havida e vivida.”
Balé pena ler kusa ke sta skrebedo na 1. NO DOMÍNIO DA HISTÓRIA DA ESCRITA? Balé, sim senhor, lere kes “considerando”:
“1.1. Que o Crioulo é a língua que os habitantes das ilhas de Cabo Verde, africanos e europeus, criaram, tornando-se a língua materna de todos os cabo-verdianos;” Kel ponto li ka ta fala de skrita; nem ponto 1.2, nem ponto 1.3.;  ponto 1.4 ta fla: “ Que apesar da sua exclusão da escola e da sua condição de língua oral, a partir do séc. XIX, muitos intelectuais cabo-verdianos utilizaram nas suas produções ou debruçaram-se sobre o seu estudo, quer através de uma escrita de base etimológica, quer por meio de um alfabeto fonético-etimólogico;”. Na verdade, kenha ke uza um skrita “fonético-etimológico”? Sendo serto ke maioria de kabuverdiano skolarizado (ta) uza senpre um skrita dito de baze etimolójika.
Ka tem konfuzãu, pa kabuverdiano ke dja sta alfabetizado na purtuges ta parse-l ma é mas faxi skrebe kriolo ku baze na skrita etimolojiko (skrebe um palavra ku alfabeto purtuges?), enbora el ta ntende tambe skrita ku baze fonetiko-fonolójiko.
Agó, kal ke diferensa o konplikasãu pa leitor nes “UM FINAÇOM DE PUNÔI RAMO”?

Scrita de base etimológico
Skrita di bazi funétiku-etimolojiku
M’ sta djobê alguém qui sa ta bá Merca
Qu’ ê pã manda Maninho Ramo recádo
Ma nha calça djâ cá ratchâ fépo,
Casaco djâ cá ratcha fépo,
Cilora djâ cá ratcha fépo,

Calça djâ ficâ só cós,
Casaco djâ ficâ só manga,
Camisa djâ ficâ só gola
Cilora djâ ficâ só prega.
N’ sta djobe algen ki sa ta bai Merka
Ki é pa N manda Maninhu Ramu rekadu
Ma nha Kalsa dja ká ratxa fépu,
Kazaku dja ká ratxa fépu,
Silora dja ká ratxa fépu,

Kalsa dja fika só kós,
Kazaku dja fika só manga,
Kamiza dja fika só góla
Silora dja fika só préga.


Sima no pode odja, skrebe Lingua Kabuverdiano é tanbe um konvenson… SOM/GRAFEMA; si no kre kria regras de skrita de Lingua Kabuverdiano no debe kria-s pa regra skrita ke (ta) iziste, pa torna-l mas funsional pa leitor ke ta papia kriolo i/o kre prende skrebe nos Lingua... No ka debe nega, Lingua kabuverdiano é neo-neolatina i el debeba ser tanbe pensado na ortografia. ALUPEC é ka ortografia de Lingua Kabuverdiano… É inposivel kria um ortografia de Lingua kabuverdiano baziado nes pruposta de skrebe sima bu ta papia, pelo menus de forma tãu radikalizado. No meste trabadja num akordo ortografiko pa skrita de Lingua nasional…

Sem comentários:

Enviar um comentário