24.9.13

... ex i otux nutisiax na nox jornal na lingua kabuverdiana

Exkrevide esin:

Max un vex botardi_ nu ta kumesá ta dezenvolve ex i otux nutisiax na nox jornal na  lingua kabuverdiana_ primer minixtru defendé oji na_ em deklarasõix a RCV ki paix presizá de leix maix dure ké pa konbaté pekenux krimix_ ki nex ultimux diax ten omentode na kapital_ pa ke_ pa tude kes prinsipaix bairrux na sidade de praia_ ta multipliká asaltux ku mão armada a extabelesimentux kumersiaix i tanbé a sidadoinx i até sekuextru_ _ só na ultimu diminge_ bairru de axada santantone_ un de kex bairru maix popululozu du paix_ radie de kabe verde resebe relate de maix de sax asalte a mão armada a pesoax_ _ na internete txeu sidadoix ten alertode ke algunx ruax de bairru de axada de santantónio ti ta torna nun di kex pontu maix konplikode de kasubodi_ guvernu ben agora dizé ke kriminozu ka pode ganhá es batalia_ primer minixtru ke_ ke se guvernu ta bá lansá na prosimux diax un dibate sobre seleridade na juxtisa kon u objetivu de konbaté pequenu kri_ kriminalidade_ krexsimentu de pekenux krimix na kapital levá konselhu di minixtru a reuni  onte extraordinariamente_ enkuantu isu omentá_ ti tá omentá vox di sidadoinx nasionaix ta dize ke a partir de sete ora da note ex ka ta sai na rua ke pa evita kasubodi_
Skrebedu asin:
 
Mas un ves botardi_ nu ta kumesá ta dezenvolve es i otus nutisias na nos jornal na lingua kabuverdiana_ primer ministru defendé oji na_ em deklarasoins a RCV ki pais presizá de leis mais dure ké pa konbaté pekenus krimis_ ki nes ultimus dias ten omentode na kapital_ pa ke_ pa tude kes prinsipais bairrus na sidade de praia_ ta multipliká asaltus ku mão armada a estabelesimentus kumersiais i tanbé a sidadoins i até sekuestru_ _ só na ultimu diminge_ bairru de asada santantone_ un de kes bairru mais popululozu du pais_ radie de kabe verde resebe relate de mais de sas asalte a mão armada a pesoas_ _ na internete tseu sidadoins ten alertode ke alguns ruas de bairru de asada de santantónio ti ta torna nun di kes pontu mais konplikode de kasubodi_ guvernu ben agora dizé ke kriminozu ka pode ganhá es batalia_ primer ministru ke_ ke se guvernu ta bá lansá na prosimus dias un dibate sobre seleridade na justisa kon u objetivu de konbaté pequenu kri_ kriminalidade_ kressimentu de pekenus krimis na kapital levá konselhu di ministru a reuni onte estraordinariamente_ enkuantu isu omentá_ ti tá omentá vos di sidadoins nasionais ta dizé ke a partir de sete ora da note es ka ta sai na rua ke pa evita kasubodi_
 
(...)
 

Ensinu Bilingi, konsekuénsia

- Xikotada Kapital? Abusulutamenti ka.

23.9.13

Txopa

Txopa dja bira ponta

- bobrera ta cortado txopa pa el pode da língua.
- pega na txopa lensul-mon bu da un nó.
- si bu ka kortal txopa el ta da bonina...

22.9.13

É só un Spromenta mas...

- Sta na Lei, nhos ka kre ba kexa?
 
 
"Na questão do crioulo nas escolas, pelo contrário, a acção do governo distingue-se pela obstinação mesmo face à oposição de parte significativa da sociedade civil. Já anunciou que a grande novidade deste ano lectivo é experiência de ensino bilingue em duas escolas da ilha de Santiago. Pergunta-se qual a motivação. Será de melhorar a qualidade de ensino nas escolas? Será de dar aos futuros cidadãos domínio maior da língua oficial e por essa via possibilitar-lhes conhecimento mais aprofundado dos seus direitos, elevar-lhes o nível de participação cívica e política e melhorar a relação com as instituições públicas? Ou será simplesmente uma questão ideológica?
O crioulo ainda não é a língua oficial, um passo que parece essencial para ser adoptado como língua de instrução e de educação para a cidadania. A criação de experiências piloto de ensino bilingue coloca o problema da obrigatoriedade ou não dos pais submeterem os filhos a esse tipo de experimentação. Se for opcional poderá verificar-se o que aconteceu noutras paragens designadamente Madagáscar em que as elites urbanas simplesmente moveram os filhos para escolas onde a língua de ensino era o francês. Não se ganhou nada em qualidade de ensino, mas agravaram-se as desigualdades sociais. Quem tinha melhor domínio do francês acedia aos níveis superiores de educação e formação.
Em Cabo Verde há que focalizar no que é prioritário. Pagam-se caro inadequações na formação das novas gerações. Prioridades trocadas são dificilmente corrigíveis e têm consequências que afectam toda uma vida."

21.9.13

Purtugex faladu


 
Português falado. Entende-se. Mas...
"olá bom dia C_ ah daqui de são filipe o que pudemos notar é que_ apesar das buscas pelo corpo de RP ter terminado ontem_ ainda há curiosos junto ao presídio e também ah_ pessoas com esperança que ainda o corpo venha a ser encontrado_ mas ontem_ segundo informações que tivemos  junto a um mergulhador_ _ esta praia de fonti bila tem aah alguma particularidade_ diz que aah cem metros sensivelmente encontramos como se fosse uma ribeira e que ao mergulharem fica tudo escuro e o que impossibilita ah fazer um mergulho até mais a fundo porque se calhar é aí que os corpos das_ das pessoas que desapareceram nesta praia ficam_ ah escondidos por isso não se encontra o corpo_ _ ah aqui em são filipe todos estão consternados com os familiares com esta situação_ ah pela primeira vez_ aah_ houve nadadores salvadores na praia de  fonti bila_ mas também, segundo o delegado marítimo aah as pessoas têm de respeitar a sinalização colocada na praia_ _ portanto_ este é o apelo que ele  deixa nesta situação_ sobretudo nesta altura das chuvas_ _ para dizer que hoje também a polícia nacional realiza a operação crescer em segurança dois_ ah para _ que vai ser associada à abertura do ano lectivo_ tem visto para sensibilizar os condutores_ ah e bem como as crianças aah na matéria da segurança nas estradas_ principalmente agora com as aulas ah temos de saber_ saber falar com as crianças com é que devem transitar nas estradas_ utilizar as passadeiras_ enfim_ vão fazer_ vão passar todas essas informações com objectivo de sinsi_ sensibilizar tantas crianças como os condutores_ _aah e esta _ esta operação stop aconte_acontece pelas oito horas e trinta minutos e terá também_ contará com a participação dos propes estudantes ah de são filipe_ bom dia_ muito bom dia para ti também LR já estamos na ilia do sal_ ME muito bom dia (…).

18.9.13

... da bandera

-Nha ka meste da (da-l) bandera!

-Ami N ka linguarada.

(...)

16.9.13

Es ta kaba ku dizisti


Papia kriolu ka ten karantonha txeu...
"Nos ah_ deresau geral du ensinu supɨrior é rsponsavel pa fazɨ não só divulgasau ma tanbé jestau di kes_ di kes ah bolsas e vagas kɨ ta dadu (…) balansu é stremamenti pozitivu pamodi li ministério das Komunidadis_ atraves di kanpu_ konsgi reuni tudu kes entidades digamus asim_ envolvidas_ ali nu tinha prizensa di kamara ki é un entidade forti na enviu di alunu pa xterior pa nu da-s a konxi kal ke oportunidadi ki nu teni li na kabu verdi i moda ki es teni instrumentu_ es teni bagajem daah_ transmiti alunus_naé_ di faze-s konxi_di da-s ah opurtunidadi di xkolha_ ou seja_ah _ es es podi fazi un trabadju djuntu ku alunu na sentidu di da alunu a konxi opurtunidadi ki tem la fora_mas tanbe da alunu a konxi opurtunidadi ki e teni li na kabu verdi_ di moda a ki alunu tenha kapasidadi di ɨxkolha_ _ i kɨ a ɨxkolha seja konXsienti_ não ɨxkolier de forma aliatóia para que di li dos dia ah nu ta infrenta problema ki nu teni nes mumentu _ _ (…) komu pur izenplu nu sabi ma nu teni txeu prublema ku alunus ki ta bai fazi kursu tekniku o prufisional la fora_ naé?_ ki é alunus kɨ dipos ta ben ten prublema ku kistau di renovasau di dokumentu pamodi  monti des ta larga skola_ monti des_ ora ki es kumesa es ta odja ma kuzas é ka é ben ben sima es ta idealizaba ah_ es ka teni kapasidadi finanseira pa es suporta pur konta propia es ta kaba ku dizisti_ es ka ta konsigi renova dokumentu es ta fica la numa kestau di ilegalidade_ i prontu (…)"
 
 
(...)

15.9.13

ENSINu BILINGi

 
 
Até ke enfim: AK X LP
 
Na kazu di enpati, penalidadis sen prolongamentu...
 
(...)
 
 Ainda dentro desta lógica do pedagógico vamos ter uma experiência muito interessante ao nível do bilinguismo: vamos ter três turmas em que desenvolveremos o ensino bilingue na aprendizagem desde o primeiro ano. Esta experiência está ligada à academia e será orientada por uma jovem doutoranda que experimentou este método numa comunidade de emigrantes em Portugal e que tinha estado a negociar connosco já há algum tempo. Quisemos iniciar o ano passado, mas só este ano é que pudemos reunir todas as condições para o arranque. (...)" LERE MAS!

?
... três turmas... obviamente na PRAIA. Mas...

 

10.9.13

É té tolera

Pensa, é te tolera ...


(...)

- Ordi rijo trato mofino!

6.9.13

manda fram kuzé ki fradu


"(...)
Titlu ta indika, purtantu é nhas apontamentus [ɐpõtɐmtus] di [dɨ] storia ['ʃtƆriɐ]  di maiu é ka é un livru di storia di maiu , purki N ka ten es [es] pretensão [prɨtẽ'sw]_ _ purki [purkɨ] N ka é espesialista [ɨʃpesjɐliʃtɐ] na área_ na área [áreɐ/árjɐ] di storia_ mas [mɐs] purtantu é un_ é un lakuna [lɐ’kunɐ] ki N konstata [kõʃtɐtɐ] du ka ten un obra [‘Ɔbrɐ] espesifiku  [ɨʃpɨ'sifiku] ki ta [tɐ] trata [trɐtɐ] di storia di maiu_ mas [mɐʃ] desde [deᴣdɨ] á muitu [mujtu] tenpu  ['tpu]_ desdi tenra ['tRɐ] idade N ta_ N ta_ _ N ta konxia apontamentus di storia di nha ilha_ nãw é_ N ten interesi di konxé pasadu di_ di nha komunidadi orijinal_ ah_ N akomula [ɐku'mulɐ] un bokadu di _ di apontamentus [ɐpõtɐmtuʃ]  referentis [Rɨfɨrtɨʃ] a [ɐ] istoria di maiu_ _ i komu tanben [ tbj] konstatandu [kõʃtɐtdu] es [es] lakuna i nisisidadi [nɨsɨsidadɨ] ki ten di ? dun livru_ dun livru ki ta riuni [Rɨunɨ] digamus [di'gamuʃ] di forma ['fƆrmɐ] organizada [orgɐni'zadɐ] apontamentus ah_ah_ou  informasões [ĩformɐsõjʃ] relativa [Rɨlɐtivɐ]au pasadu da ilha du maiu_ konstatandu[kõʃtɐ'tᾶdu] es lakuna_ anton N rizolvé [Rɨzoɫve] _??_ partilha [pɐrtiʎɐ] nhas apontamentus] di forma organizadu
(…)
 Agora falando da ilha do maio em termos ah de desenvolvimento_ digamos aah tem peso na economia de cabo verde aah o quê que nos poderias dizer em termos de desenvolvimento socioeconómico da ilha do maio neste momento
 
- e agora vamos passar pa o português ou podemos continuar…
Não_ não_ não_ nu kontinuá para na kriolo…
Não, purtantu maiu digamus é_ é kunhisidu [kuɲɨsidu] komu uma ilha kon grandis [grdɨʃ] putensialidadis [[putsjɐli'dadɨʃ] não é? Iiih_ á muita ispetativa [ɨʃpɛtɐ'tivɐ] rilativameti [Rɨlɐtivɐ'mtɨ] au futuru do maiu_ i_ iih é subritudu[subrɨ'tudu] a volta di [vƆɫtɐdɨ] du setor [setor] di turismo [tu'riᴣmu] só ki ainda_ ainda não arrankou [ɐrkow]_ _ não arankou purki é presizu [prisizu] kria [kriɐ] kria kondisões [kõdisõjʃ]_ kondisões ki ta atrai [ɐtrɐi] invistimentus [ĩvɨʃtimtuʃ]_ subretudu invistimentus stranjeirus _ purki invistimentu grosu ['grƆsu] e seriu ['sɛrju] só pode ser investimento estranjeiru purki u nosu emprezariadu [ɨNprɨzɐrjadu] nacional [nɐsjunaɫ] ainda ka ten forsa [forsɐ] para akilu [ɐkilu] ki si [sɨ] prujeta [ prujɛtɐ] na_ kon u dezenvolvimentu [dɨzvoɫvimentu] di turismo pa_ pa maiu (...)"

3.9.13

*OrtHografia


“Todos dizem, que devemos escrever como pronunciamos; mas nenhum ensina como devemos pronunciar, para assim escrevemos. Quem n sabe, que toda causa de innumeraveis erros da orthografia, he a multiddos erros, que and introduzidos na pronunciaç? (…)”

FEIJÓ, J.M.M. Orthografia ou arte de escrever e pronunciar a língua portuguesz. Lisboa Ocidental, 1734.