22.1.09

Liberal Online - Colunistas - DISKURSU INAUGURAL DI OBAMA

Liberal Online - Colunistas - DISKURSU INAUGURAL DI OBAMA: "Uma tradução de Marsianu nha Ida padri Nikulau Ferera

DISKURSU INAUGURAL DI OBAMA"

Blogger: Bianda - Enviar um comentário

kumentariu sobri lingua N ka ta fla nada ... nu ka pode nega nos storia. Nos storia e es li: Nos e kauverdianu, nu kre fika na storia registadu komu povu, rezultadu di mistura di pretu ku branku na proporção de 10/1000, ki povua y abita 9 ilha na kosta osidental di Afrika. Nu ka inventa nada, storia ta rejista, nu ka foi nada tanbee storia ta rijista.
Nu ka mesti ten storia dus otru ... si era si nos nu ka era nos! Y nos e nos- KAUVERDIANU. Nu ten un kriolu xeiu di bida... xines nu ka mesti nau!
Blogger: Bianda - Enviar um comentário: "Que tal aprendermos Chinês? Eles são muitos… justifica. E diz-se que pretendem dominar o mundo. Aliás nunca entendi o porquê de não terem dominado o mundo. Inventaram a bússola, pólvora, imprensa, papel, eram grandes navegadores e estiveram na África muito antes dos Europeus?" Ago, resposta pa es purgunta sta na livru di storia. Xines senpri es kre domina mundo... so ki duminason ningen ka ta seta-l. Ma tanbe ezisti monti manera di duminason...

18.1.09

ALUPEK E KA E LINGUA NAU!

Parse-m me interesanti oserba y matuta opinion ki leredoris di Liberal sobri kriolu. Pur isu es y otus post na futuru ta ben ten lugar li. Ku ideias di tudu kauverdianu e kapaz di manha nu ben ten un Lingua Kauverdianu ki tudu nos ta sinti me di nos.

Comentários dos nossos leitores
Napoleao Andrade
napoleaoandrade@comcast.net
Gostei: Muito
Concordo: Plenamente
Comentário:Siga meu amigo, porque Claridade é hino e criolo a semente. Estou um pouco ocupado nestes dias, mas farei os possíveis de enviar umas poesias na língua de Djarfogo. Continuação de um bom fim da semana. Napoleão Andrade

Adriano Miranda Lima
amlima43@gmail.com
Gostei: Muito
Concordo: Plenamente
Comentário:Dum modo geral, somos levados a pensar que as “criolas”, as nossas mulheres, são submissas aos caprichos do macho cabo-verdiano, o qual, convenhamos, em alguns aspectos comportamentais nem sempre é flor que se cheire. Mas também há “criolas” com pêlo na venta e ao dizer isto vem-me à memória a minha saudosa avó materna, que não tolerava desaforo a ninguém e que o diga o meu avô lá onde ele estiver. Ora, no caso desta pitoresca estória que o Valdemar nos conta, o conflito é entre uma “criola” e um portuga, e, pelos vistos, ela quis fazer valer os seus legítimos direitos recorrendo a uma arma bem ao seu alcance e fácil de (des)engatilhar: greve na cama. Nós, os homens, costumamos dizer, talvez por inveterado machismo, que os circuitos mentais femeninos são por vezes muito complicados. Neste acaso, estamos verdadeiramente perante o imbróglio da relação biúnivoca entre a cama e a mesa, que é geradora ou não de harmonia conjugal consoante o equilíbrio daqueles dois factores. Mas, perante assunto de tamanha delicadeza, pergunto quem seria capaz de ir contra este adágio popular: “entre marido e mulher não metas a colher!”. O Cônsul? Não creio, pois como iria ele “consolar” o diferendo sem se tornar parte de uma perigosa trilogia?

Luiz Barboza
barluluzinho@gmail.com
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:Sim senhor, um criolo que se percebe. Como podem verificar não se recorreu a "k" nem outras LEVIANDADES.Parabens Sr.Valdemar continue a resistir aos levianos KAPISTAS mesmo que sejam ministros ou pseudo intelectuais donos da verdade, continuemos a ser o que sempre fomos: CABOVERDEANOS

Ines
ig@hotmail.com
Gostei: Muito
Concordo: Plenamente
Comentário:Hahahah nice Val, é dimostraçon ma homi nunca ca ta pesado e nem ca ta mididu... Sabidoria de cada um sta na ce espontaneadade. Um sclamaçon sem intorogaçon, mas cu ponto. Pois é um mudjer é ca istrumento, mas sim um eterna amiga companheira cu tudo nòs defeito, mas si nu ca dado concideraçon nu ta torna na um "inimiga" letal.

Carlos Lima
calima@hotmail.com
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:O autor nos demonstra que a mulher não é sexo fraco e que mesmo a "criolinha" teve arma para combater subtilmente o macho. Ela soube aproveitar da sua arma pessoal e o marido teve de recorrer ao "consolo" do digno representante da Nação (neste caso da Comunidade). Se fosse na aldeia seria, com certeza, o padre a entrar nas confidências do casal mas no estrangeiro foi o "senhor consulado" que não consolou o maridinho. Aliàs, se o fizesse era de desconfiar...

Gabriela Amado Silva@hotmail.com
gabybamado@hotmail.com
Gostei: Muito
Concordo: Plenamente
Comentário:Mais um conto narrado de modo perceptível para cabo - verdiano de qualquer ilha . Como sempre adorei e achei graça porque normalmente as crioulas casadas com português são elas que mandam (salvo raras excepções )e essa de greve de cama foi o máximo ! Esses machistas precisam saber que as mulheres não são nem mãe deles e muito menos criada . Hoje em dia a juventude já não aceita nenhum desaforo de maridos /companheiros e fazem muito bem principalmente quando os mesmos sabem apenas sentar-se cómodamente lendo jornais enquanto a escrava após um dia de trabalho fora de casa ainda tem que preparar o jantar , tratar das crianças ,etc ,etc . Felizmente em Cabo - Verde ainda certas pessoas podem contratar uma empregada mas no estrangeiro é difícil . Parabéns mais uma vez e continue sempre que todas as semanas fico aguardando pelos seus contos . Ainda há muitas mulheres da minha geração que continuam a sofrer nas mãos de machistas que nem sequer contribuem para o sustento da casa . Abaixo esses fulanos que não merecem nem o ar que respiram !

Jose Figueira,junior
jfigueira@wanadoo..fr
Gostei: Muito
Concordo: Plenamente
Comentário:Mulher não é só sexo mas sim a nossa cara metade ou vice-versa!... Também é mãe, é irmã, é esposa é tudo! Merece consideração e respeito. E aqui bem o demonstras meu caro Val.Força !

Undertaker
pdc@c.rip
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:Parabéns a VP por este grande, frondoso e jocoso trabalho, bem escrito na nossa língua crioula, vertente nortenha. Está bem escrito e, claro, faz inveja aos que já perderam a cabeça/cerebro, em detrimento de kabesa/serebru. O anular de plicas e a aglutinação das palavras, tornam a sua leitura mais suave e amena. Já tinha surgido, nestas páginas, mais um valentão alupecador, mas ele já resolveu ir pregar na outra freguesia e, lá, de certeza que terá os meus comprimentos e os habituais praxes. Eles querem propagar o alupec, tal qual os virus, mas, actualmente, há varios e eficazes antidotos contra os descontrados virus. Ha pessoas que são contra o K, mas eu sou a favor, no sentido de refinar e economizar a escrita em alguns casos. Sou e contra o alfabeto ABS, sendo usado o C de cerebro, cabeça, Cabo Verde, etc. Avante e, assim, eliminaremos os propagadores de alupec que, de certeza, irão para outros planetas.

Dr. Azagua
azagua@hotmail.com
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:Parabens pela estoria que serve para um debate e analise sobre a mulaque quem ganha 100 contos ou mais em CV talvez tenha condicoes de ter uma "criada" (prefiro empregada). E a razao nada tem a ver com a esposa a nao querer lavar os pratos ou fazer compras no mercado. Tem a ver com o ESTATUTO deixado pelo colonialismo. E quem tem uma "criada" melhor estatuto tem... Nos Estados Unidos por exemplo, isso nao aconteceria pelo facto de existir uma cultura totalmente diferente. O homem faz a cama, lava os pratos, faz compras, limpa a casa, etc. Os tempos mudaram e e tempo de as mentes mudarem.

Obrigadu Liberal

11.1.09

“A “Leitura de textos escritos em crioulo” poderá constituir um problema ?!
Agora, por exemplo, o comentário de senhor Valdemar Pereira está escrito numa das variedades do Crioulo que traduzida para a minha " feliz inisiativa di... dos mininu di txan di simiteriu moda mi. Si mi N sa ta ri di kontenteza, ten un txada ki sa ta txora di raiba. Bida e sin me. Parabes Vela, parabes Toi. Kada un ta da kel ki el el ten. E kasi? [e ka sin me?]
Lendo o comentário do Senhor Valdemar e a tradução que acabei de fazer, quais são as diferenças que o leitor encontrará?
O Valdemar acha que alguém ficará contente pelo facto de estar a ser ensinada uma (única) variedade do crioulo por “dôs mnine de Tchã d'Sumpter moda mim” a "a profissionais da área da educação que tenham contactos com crianças e jovens falantes deste crioulo"?
Esses profissionais, notem bem, irão trabalhar com crianças e jovens falantes do Crioulo, Crioulo de todas as ilhas. E não haverá crise porque certamente esses “formados em Kreol” não falharão se tiverem pela frente um falante da variedade de sotavento.
Fazer disso motivo descriminação so pa Certos argen ki inda não dar conta que, os dialectos crioulos de Cabo Verde estão já há muito tempo cristalizados no Kauverdianu. Portanto, eu não vejo motivos para alguém ficar com Raiba… A mi N sta felis ku… ma es iniciativa.
Aos professores que tiveram essa louvável iniciativa: a de ensinar a nossa língua alem fronteiras, só espero que consigam mostrar a nossa língua ensinando-a e propalando-a.
A mi nha fogeti N tel marrradu!

10.1.09

AKORDU ORTOGRAFIKU

Na Kauverdi, di Santanton te Djabraba pasa pa Strangeru e txigadu ora di seta uniformizason di nos skrita y, pur isu nu debe uza ALUPEK. Uza-l pa nu pode odja undi ki nu meste txiga akordu na manera di skrebe Kauverdianu a partir di kes dos grandi variedadi di kriolu. Ka nu perde mas tenpu ku diskursu ki ka ta bai na sintidu di valorizason di un akordu nesesariu pa skrebe Lingua Kauverdianu.
Nos nu ka sa ta fala di un akordu na Lingua entendidu komu "un sistema di sons y signifikadus ki sta rumadu nun determinadu manera pa permite interason umanu". - Nes aspetu nu ka meste pre akordu ninhun, falantis ta bai txiga un akordu tasitu a medida ki konbersa ta ta bai! - Mas sin nun pre akordu nesesariu pa di fiksason di son, istu e, di skribe kusas ki nu ta pensa y nu ta fra pa kualker pesoa eskolarizadu le o obi e intendi se signifikadu.


Tudu Lingua di mundu ki oji ten un skrita ofisial tevi un perkursu di (des)akordu pa ki oji es ten ses skrita uniformizadu. Basta nu le na sitius adekuadus pa nu konfirma ma Lingua ki ta skrebedu na mundu, tudu es, en varius mumentus de se storia es tevi ki ser ratifikadu na forma di skrebe pa kontinua ta konpanha mas o menus se forma falado. Naturalmenti, si oji es ALUPEK e bon pa da inisiu a skrita di Kauverdianu e pa ta ta implimenta, ma manha se ben ta mostra difetu nu ta ratifika-l y pontu final.
Ago, ki nu meste informa pa nu pode ten un vizon alargadu y mas o menus sientifiku di lingua, sen paixon y arugansia ... e urgenti.

Si nu kumesa ta informa sobri signifikadu di akordu ortografiku ki entra en vigor es anu e ki Kauverdi e parti y kanba na storia di kes varius akordu, talves nu ta pasa ta pensa diferenti, ku mas kabesa e 'O Despertar' já 'adotou' novo Acordo Ortográfico: Dja go, argun instituison di Kauverdi dja kumesa ta implimenta es akordu?

Ma tanbe akordu ortografiku na Kauverdi e ka impusivel. Nota, se pusivel un akordu pa skrita di Lingua Partuges - lingua papiadu na kuatu kontinenti y pa oitu stadus indipendenti y suberanu, enton pa nos kauverdianu - un so povu y un so nason- e mas faxi konsigi un "akordu unifikadu" pa skrebi nos Lingua Nasional.

Pa N termina, Anu 2009 debia ser un anu di inplimentason y di ensinu di skrita na Lingua Nasional ofisial. Pamodi si atxa un forma di alfabetu unifikadu pa skrita di un Lingua Nacional e trabadju di spesialistas, implementason e un DISIZON PULITIKU.

9.1.09

Lingua Kauverdianu o Lingua Kriolu?

Ki Lingua ki nhos ta papia na Kauverdi?

- kriolu, kiriolu o kriol.

Ago, pamodi es nomi? Kriolu e kuse?
Lingua ki ta papiadu na Kauverdi kantu el batizadu di "crioulo", pa kenha ki sabeba palabra "crioulo" era kuze, era pa nomia di forma klaru es rezultadu di fuson di kes linguas ki kes primerus povoadoris ki trazedu di kosta di Afika pa kauverdi y ki li na txon di Kauverdi foi masturadus ku linguas di oropeus. Purtantu, so nu pode fla ma e li na es Txon, ki ka e ka branku y nen e ka e pretu, ki nase y ki kria un kriolu di sangi, di kultura y di kuminikason y spreson.

Oji ta faze sintidu nu kontinua ku es termu kolonial "crioulo" pa nomia Lingua ki ten un Partria ki e Kauverdi?

Ami N ka e kriolu, nen kiriolu y nen tanpoku kriol. Ami e Kauverdianu. Y Nho?

NA LIBERAL KA TEN SENSURA

Caro Administrador do Liberal,
Como leitor e “comentador” dos artigos de opinião que são publicados no Vosso Jornal gostava de saber, se possível, os motivos pelos quais alguns dos meus comentários ficam por publicar. Os meus comentários, ao que me parece, não ofendem os articulistas nem o Liberal. Por exemplo este a seguir sobre “ALUPEC DJA PARI!!!” . O meu e-mail é verdadeiro e identificável. Se me apontar alguma “desrespeito” e ou exageros na linguagem poderei doravante “corrigi-los”. Aguardo resposta da V. Exª no meu e-mail etelvinogracia@gmail.com

Dotor Marsianu,
Dja nu sabe ma Linguista e ka Pulitiku!
Di fatu du meste skrebe na nos lingua materna ma tanbe nu mesti argen pa lere-nu nos testu y pa konprende-nu el. Nho sabe ma skrebedoris normalmenti e quatu gran y leredoris di testu skritu e un mundu… e nho sabi pa otu ladu, ma skritoris es e primeru leredoris. Purtantu, e es leredoris ki e maioria y ki ka foi konvidadu pa es kulokiu pabia es ta ku kel diskursu di “N TA ATXA” baziadu na ignuransia, manias, kaprixus, alienason, bairismu duentiu o otus dejenerason di menti umanu. Es tipus di “N ta atxa” ta njua un spiritu nobri i abalizadu na asuntu”. Ma es maioria ki ka txumadu pa es ka “ ATXA” y nen ka TRAPADJA era inpurtanti es ka debeba ser ignoradu kantu mas dispreziadu pa “un pulitiku” ki kre valoriza se lingua ki e o mesmu tenpu lingua di un Nason/Stadu indipendenti; na midida ki e es maioria di leredoris, ki ka ta fuji di paga impostu, ki ta poi ta tra ta torna poi e ta torna tra… klaru tudu kel li em Democracia!
Es inpurtanti Kulokiu ka teve txeu publisidadi y nos nu ka da konta del en tenpu. Si nu daba konta nu ta migaba un luga inda ki nun kantinhu sakundidu undi nu ka ta inkomodaba es dotoris di “es spritu nobri”. Ah, tanbe du ta txekaba direson di bentu.. . sin nen txeru e ka ta ta xintiba. Kurpa e di nos alienason… mas dja pasa!
Ago ki nu fika ku ngana di staba la du fika sin. Nu fika ku vontadi di sabe mas sobri el… ki rakomendasons seriu ki sai na fin?.
Nho Marsinu, dja ki Nho ben da kara pa es Kulokiu… nos nu ta gradiseba si Nho pidiba permison pa nho skrebe nomi y obra sintifiku y napunde ki sta publikadu di kes gentis dotoris ki partisipa na kel kolokiu li ki e pa tudu nos fika ta sabe es e kenha y sobretudu pa nu studa-s ses obra, pamodi so des manera ki nu ta pasa , nos tambe, ta kultiva “es spritu nobri i abalizadu na asuntu.” Ke bunitu! Nos nu pode torna abalizadu. Nos nu kre prende pa nu pode kontinua ta atxa ma stribadu nun pensamentu di laxidu. Nu kre dixa di ladu karkel sonbra di duvida ma nos nu ka e bengala di partuges!
Otu "kusa" o e otu "kuza", kenha ki ka konvidadu pa es kulokiu e ka pamodi e ka sprumenta ALUPEK suma ki nho skrebe... mas sin pamodi sala era pikinoti. Y un kulokiu e ka un asenbleia, naturalmenti.
Ago, Kauverdianu ten ki abri Menti pa seta ma ALUPEK ten di ser implementadu pur Dikretu-lei, naturalmenti y sen krize. Guvernu debe asumi es puzison. Manda. Sin manda! Suma kel manda publika Deklarason Universal di Direitus Umanu ki tudu algen toma pa a le, ministeriu di idukason debe manda fra ki na anu ki ta ben, na tudu jardin infantil y na tudu skola basiku, kriolu ta pasa ta ser tanbe lingua di prusor y alunus na ta skrebe pamodi papia dja es sabe…. Delirius, publika tanbe B.O na ALUPEK, patrosina publikason di jornal na ALUPEK, obriga povu ler na ALUPEK… es izenplus di maneras entri otus maneras menus katoliku. Enfin, es e midjo getu di tudu kauverdianu pasa ta skrebe na ALUPEK ku regras e sepsons.
– A nha maaaa! Ko fra-m go ma na ALUPEK tanbe ten es kusas xatu ki purtuges ten: REGRAS KU KU SEPSONS.
Djan diskiseba di purgunta, dja ki “ALUPEC dja pari”: si mininu e matxu o femia? y Kenha ke se pai? Ken ke pai so ta faze xintidu pabia ALUPEK e ka kazadu y e pari dentu kasa.

4.1.09

Publifolha - Escrevendo Pela Nova Ortografia

Pa skrebe na kauverdianu, le y nho kultiva y nho pensa kuse ki signifika skrebe un lingua Publifolha - Escrevendo Pela Nova Ortografia: "É fundamental para que todos conheçam as novas regras que vão reger a língua e para quem quer escrever corretamente. Este livro apresenta as informações essenciais que você precisa saber sobre a nova ortografia."

Traduzidu pa kriolu o pa Kauverdianu




Di original foi traduzidu pa kriolu o pa Kauverdianu?


Nhos parse pa nhos pode da mas valor a nos Identidadi Nasional. Nhos djobe undi sta es "DUDU" sta pa nhos le (dixa-m indika nhos dos lugar na biblioteka Nasinal y na Arquivu Istoriku). E di grasa e ka pa paga!

Falta vocabulário comum na língua unificada

Sobri ortografia di un karkel lingua. Li nu ten izemplu di modi ki ta fazedu un Lingua Materna e Nasional DN "Acordo Ortográfico. As novas normas da escrita entraram legalmente em vigor no espaço lusófono no primeiro dia do ano."

3.1.09

ETNIA ENSINA CRIOULO EM LISBOA

ETNIA ENSINA CRIOULO EM LISBOA: "valdemar pereiravaldemar233@gmail.com
Gostei: Sem Opiniao ...Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:
Feliz iniciativa de Velà d'Beleza e de Toi Firmino, dôs mnine de Tchã d'Sumpter moda mim. *** Se mim m' ti ta ri de contenteza, tem um data qu'ti ta tchorà de raiba. Vida ê assim !!!*** Parabéns Velà, parabens Toi. Cada um ta dà o qu'ele tem. Né vera?"

Liberal Online - Cultura - ETNIA ENSINA CRIOULO EM LISBOA

Boa Noba: ETNIA ENSINA CRIOULO EM LISBOA:

Nho Montrond, anonimu e algen ki e ka ningen

Kumentariu di un artigu de Aginelu Montron ki Liberal ka publika. Pamodi?
Gostei: Sem Opiniao ... Concordo:Sem Opiniao ...

Anonimu e argen ki sta trás di karkel kuza ke ka kre po se nomi batismu o di rijistu.
“Nho Montrond, Es kumentariu di kumentarius ta panha es "Puema" di Nho di trobesadu. Pamodi supostamenti N debe staba ta kumenta-l. Es "Puema" e bunitu me - el ten arma di burkan spritul manekon, ma se kabesa e ka e nau. Ma Liverdadi na tudu kuza e bunitu... Suma liverdadi di kumenta sen po nomi nen ritratu nel. E otu liverdadi. Nho pensa: txeu bes argen ka ta kre poi se nomi pamodi tanbe un manera di fika livre di rasebe rasposta di "fundamentalistas" na se kaxa di kureiu ... evita monti bran-bran... Anonimu ka kre mas e nkontra ku amigus pa es fra-l "uaaa! N gosta txeu di kumentariu ki nho faze kel artigu X, Y, Z.”

Anonimu ka ten PARTIDO ningen ka ta txuma-l pel ba tuma se parti na nun kabu! Luga di responde anonimus e li me, sima ki nho kaba di faze. Sertu! difamason o otus kuzas menus katoliku si publikadu anonimu me ta odja-l , si e di sinti brigonha el ta xinti-l. Anonimu tanbe ten brigonha. Purtantu, li ka debe mestedu "pakoti lejislativu" nen pakoti ninhun, sobretudu keli ta tadja o limita anonimu di manifesta y partidja se indignason.

LIVERDADI E LIVRI NA KABESA DI KADA UN. "N ta didika es vérsus a tudu fantasmas sibernautas naun identifikadus y tudu kes otus patétas anónimus..." Di tras di un anonimu sta un argen ki ka kre po se nomi pontu final. Si e ka po se nomi e pamodi e pateta? Kralu ki na! "Ningen" ka ta pensa ma sintidu di pateta ki sta na kabesa des "Puema" e kel ki Nho skrebe na kumentariu pa difeza di ofensa, ki nu fundu tanbe e ka e ofensa. Ago,na Kau Verdi "pateta" adijetivu signifika tolu, dodu... nu fundu kuza ka dretu ligadu pensamentu o ason. Pa otu ladu, kriolu toma palavra "pateta" na partuges bedjul mundu y ku mesmu signifikadu "pessoa pouco inteligente" .
Finalmenti, kudadu pamodi di tras di un kumentariu asinadu pa un argen anonimu sta un argen. BON ANU, Nho Montrond. Et”