1.12.15

Bexo lebi!


-Deus ta libra(b)u de mudjé bexo lebi!

23.10.15

Nos ká sabe


[noʃ’ka’sabɨ]

- Bó, N tem ki briga ku bó tudo dia ki deus po(i) na crus.

mm

17.10.15

Criola ku se proverbio

Nem ka bu tenta:

"morrendo fidjado, cabou-se us cumadris."

<morrendo fidjadu, kabou-si us kumadris.>

<morrendo o afilhado, acabam-se as comadres.>

"Morto o afilhado desfeito o compadrio."

mm

3.10.15

AO: frado ma ka ta da pa tras

-Nasiunalizadu!


Acordo Ortográfico entra em vigor em Cabo Verde e “será irreversível"

Ka ta da pa tras

17.9.15

Tuma benson!

- Minino, tuma benson!
-Nho(a) da-m benson?!

- Deus da-bu furtuna (sorte).
-Ame(n)!

13.9.15

N ta papia, traduson

 Nha mai é de me(u)

"A minha mãe é minha."

3.9.15

Patolojias: muitu(s) ma(s) ka txe(u)



 Lingua di Radiu


[…]
 ezisti algumas duensas ki ah nu verãu aparecem kon muitu más frekuensia_ pamodi no nu sabi ma na verãu nu ta transpira muito mais_ _ anton kel kalor_ kel umidade_ ki ta favorese muitas vezis u dezenvolvimentu di algumas duensas_ komu pur izenplu_ mikozi_ u fungu adora esta épuka … 


… kantinhu di perna, na zona di virilia_ é uma zona kenti_ é uma zona umida ke tamben favorese essis tipus di fungu na zona di virilia_ submamariu, zona tamben de dobras_ de mama também _ konpromete muitu pela transpirasãu_ prinsipalmenti pisoas ki é obeza_ pisoas ki ten kel mama más ah _ ah más grandi_ anton e ten tendensia di transpira na zona submamariu _ é um zona frekuenti na aparesimentu di fungus_ então nesta épuka vamus ridubrar us kuidadus kom zonas de dobra_ komu é um zona ki ta transpira txeu N ta rakomenda kulukasau di talku_ evitar nestas zonas kulukasau di muitu kremis_ pmodi e ta aumenta umidadi, ropinha más folgadu, ropa di algudau, pa prisizamenti ba ta absorvi kel transpirasau ki ta ten na kel altura li sin-sin ku maior kuantidadi…


Un otu di kes konsekuensias di verãu [kõsɨkwẽ’sjɐʒdɨvɨ’rᾶw]_ ke un di kes patolojias ke também pode surgir_ não podemos eskeser ke u sol tamben pode levar keimaduras na peli [‘pɛlɨ]_ okei_ é extremamente  impurtanti_ e u ki ta ben traze-nu insulasãu_Okei_ keimadura_ pode ser un keimadura superfisial, mas podi atinji keimaduras gravis [kejmɐdurɐʒ’gravɨʃ]­_ i ora ki bu ta tinji_ keimadura é sima ki bu kema kon agua kenti_ entãu esta  é a sensasãu_...

11.8.15

- Kuda mundo!

- Kuda mundo, gó!


 "(...)
Tinha pensado abster-me, pura e simplesmente, de emitir a minha opinião sobre aquilo que se passa em Cabo Verde, nos vários domínios do quotidiano. Com efeito, numa sociedade onde a maior parte das pessoas não tem dinheiro para comprar um jornal e aquelas que têm posses para tal não têm, geralmente, o hábito de ler jornais; onde o Governo, nos últimos anos, entendeu por bem desenvolver, diariamente, uma propaganda desenfreada e avassaladora nos principais meios de comunicação social, colocando, à partida, o cidadão em desvantagem perante a verdade suprema e soberana da governação, parece-me ser um exercício improdutivo, escrever artigos de opinião. Ou seja, num país onde o Governo é quem mais e tudo ordena e onde as pessoas que têm uma escolaridade acima da média e um emprego ou modo de vida que lhes permite levar a panela ao lume todos dias, conformam-se com comer, ver telenovelas e dormir, deixando correr as coisas, ao sabor dos ventos da governação, parece-me, salvo opinião contrária e melhor critério, ser perda de tempo e energia física e intelectual, andar a opinar sobre os problemas e desígnios da Nação, por isso que eles estão já soberanamente equacionados e decididos, pelo menos no horizonte de 2030, como gosta o Premier de lembrar, “com muita humildade”, aos mais distraídos. (...)"  De li ki bem

"Ratxa Cadera, ..."

O Ministério da Cultura chinês publicou uma lista negra de 120 canções que devem ser retiradas da Internet por difundirem a "obscenidade, violência, crime ou imoralidade social". De li ke bem!

20.7.15

[ɛ] Prezente pasado



nós e sete. [nɔs’zɛ 'sɛtɨ] <nós éramos sete>

du fika so tres  [du’fikɐ ‘sɔ'tres]


mm



10.7.15

Nos KU AkorDU ortografiKU... Aa, Bb, Kk

 Desde já: mi gó! Ke Nporta-m la. N ka fede, N ka txera...

Dispos de festa ten monte cobe. 

É ka sim ke Vice do Supremo diz que o acordo ortográfico é inconstitucional e não pode ser usado nos tribunais "(...) da mais alta instância judicial denuncia que o Governo usurpou poderes e colocou em causa o princípio da identidade nacional e cultural e o direito à Língua Portuguesa. (...)

Nha lingua é  bonito,
roliso sima pedra de rol de mar,
ka ta saké,
ka ta lapi, 
ka ta keta.
Mas nha lingua ta dobra: - Dobra lingua!
El ta madja: - madja lingua!
El ta rola: rola língua! 
- Kudado pa N ka po-u lume na boca! 
- Bu pode pó, lume na boca ka ta sende. 

 

 

8.7.15

Helia Correia: Prémio Camões 2015



"Esta paixão pela língua portuguesa, que aqui confesso, cega não será, superlativa muito menos. Entendo-a rica, porque vem das boas famílias dos antigos e o que recebeu multiplicou. Mas nunca afirmarei que é a mais rica ou a mais bela do mundo. Cada povo verá no seu idioma mais virtudes que em idiomas alheios. Que a disputa, se a houver, seja festiva, pois que os idiomas não ocupam espaço e não geram rivais mas poliglotas. Anterior à festa, está, porém, aquilo que dizem História. E a História é bruta e territorial.

[...]

As línguas são os únicos seres vivos que não têm origem natural. O erro humano pode prolongar-se, mesmo inocentemente, por descuido. O português carregará ainda alguma febre imperial no corpo e é natural que desconfiem dele. Mas acontece que a repressão é mecânica e a língua é biológica. Se chega às terras de outros povos na bagagem do colonizador, em breve sai e se desnuda e se alimenta, e adormece e procria. As armaduras ficam no chão, enferrujadas, podres. A formação orgânica progride.



 [...] "

12.6.15

N ta faze, má sem presa ...

 (...)

- De geto ke bu ta rola mó corda, bu ta dezenrola mó cobra...

- Ná!, é pa N bua... N ka paso!?


(....)

9.6.15

Cara o Koroa?

Bu ka txomado!
Ka bu iRita. Dá-s ku latu!
Pa piskador tudo pexe é pêche
Mos é pexiiiiiii ... .... lingueta, linguado


30.5.15

E sin ke fradu AlupeKiar - II



A:
N  tem un mandato_ N fazɨ um mandato di kwatro anuʃ, mandato de mãos limpas, N tem obra feita i subrɨtudo[sobrɨtudu]  N tem um prujɛtu pa futuro, es prujeto è ka di FT è ka di camara ki N  lidèra, mas e [mɐs e]di Santa[‘sãtɐ]  Catarina, em boa parti è ta konsuma na_ no plano dɨretor  munisipɐɫ  ki aprovadu  na dɨzenbru ku vɔtus di MPD ɨ ku vɔtus di PAICV, atɛ pur ɐklɐmasão, purtantu N ta konsidera ma dja nu da um rumo_ a Santa Catarina_ _ Purtantu nu realiza [rɨɐlizɐ]um mandatu sima N fla a:: ẽ kɨ nu da opurtunidadɨs ɨspɨsjɐɫmẽti  pa jovens [ʒɔvẽʃ] na cada rubera di Santa Catarina  nu tem pelo menus [pɨlu’mɛnus] um bandera, è  por isso [pur isu] ki [kɨ:]  ku aprovasão [ɐprovɐsãw] de  plano diretor  municipal nu ta considera na Santa Catarina sta na rumo certu [sɛrtu], santa Catarina ganha [‘gaƞɐ] muito [mujtu] ku es quatro ano [kwatrwanu] na tudu  areas [‘arjɐs] na:: em materia [mɐ’tɛrjɐ] dɨ  boa governacao [guvernɐsãw] nu apresenta [ɐprɨzẽtɐ] tudu relatorios de  atividades [rɨlɐ’tɔrjus dɨ ɐtɨvidadIʃ] tudu planus di atividades [planus] e cinco contas de  gerência [sĩku kõntaʒ  dɨ ʒerẽsjɐ]_ na materia de admistracao [nɐ mɐ’tɛrjɐ dɨadministrɐsãw munisipɐɫ] oji [oʒɨ]municipal nu tem um admistracao mas compitenti [mas kõpɨtẽti] nu sai di quatro pa trinta e cinco tecnicos superiores [sɐj dɨ kwtru pɐ trĩtɐ e sĩku tɛknikuʃ superjorɨʃ]  na materia, na materia de habitacao ,na materia di habitacao [ɐbitɐsēaw]nu compu setucentus e oitenta  casa di pobri  [sɛtusẽtus i ojtĩtɐ kazaZ dɨ‘pɔbrɨ ] nu construi [kõʃtrwi] trinta e quatro [kwátu] nu teni [teni] trinta e quatro[kwátu]  mas dez aliaz [másZdɛs ɐliaʃ ]em construcao [kõʃtrusãw] nu da atensom  especial  a opurtunidades pa jovens fidju di pobri [ɐtẽsõ ʃpesjɐɫ ɐ opurtunidadis pɐ jɔvẽʃ  fidju di pɔbri]nu da/ nu gasta ate agora duzentus e...

 B:

ultimamentɨ em Santa catarina tem um abuso excessivu di puder [ɨʃsesivu dɨ pudɛr] e um falta exageradu[izɐʒeradu] di dimocracia e um pulitica di intimidasom [pulitikɐ di intimidɐsᾶw] e tambe um prisencise [e tᾶbe ~u] escessivu associado [asosjadu]a omnipotencia a hominicencia e a homnipresenca, portantu [purtãtu] tem kenha ki sabe tudu kenha ki ta fazi tudu e kenha ki ta ditermina ta txiga ate ao pontu di nu papia di um ditadura, [tẽ keƞɐ kɨ sɐbe tudu ­kẽ kɨ tɐ tudu i keƞɐ kɨ tɐ dɨterminɐ tudu_ _ ta tʃigɐ atɛ ao põtu dɨ nu pɐpjɐ dɨ ~u ditɐdurɐ]]   tem causa di medu e terror  provocadu  pa alguem  ki ka dibia ser [kawza dɨ mɛdu i di tɨRrorpruvokadu pɐ ɐlgẽ kɨ kɐ dɨbiɐ sɛr] e tem justiça [ʒuʃtisɐ ɐ varjuʃ nivɛjʃ] a varios niveis desenformacao [dɨzẽformɐsaw]e cultu di ignorância dentru [ignorᾶsjɐ dentu ] di conselho assim es grupo li ta kre fla  ma  nos nu ka ta pode sta sima nu kre  sempre [nos nu ka tɐ pode stɐ simɐ nu kre sẽprɨ]  mas tambe nu ka podi fica [mas tᾶbe sima nu stɐ li sima nu sta  li nu kɐ podɨ fikɐ]  e kel grupo li  sta  motivada [keɫ grupu li stɐ motivadu pɐ novu Rumu ɐ sᾶtɐ] pa novu rumo a Santa Catarina si kel rumo sta ti gosi [keɫ  Rumu kɨ stɐ ti gɔsɨ] ta consideradu me bom nos nu atxa ma nu debi volta na um novu sistema[nos nu atʃɐ mɐ nu debɨ voɫtɐ­ voɫtɐ nɐ novu sistema], ta bem [tɐ bẽ] nos nu tem um aposta seria [ ɐpɔstɐ sɛriɐ nɐ ]na desenvolvimentu di integradu [ dɨzẽvoɫvimentu ĩtegradu] di conselho acenti na dos grandi vetor sobretudu  planeamentu economicu  e planiamentu  estrategico [ɐsɛtɨ nɐ dos grᾶdɨ  vetor sobrɨtudu planiɐmɛtu ɨkunɔmiku ɨ … ʃtratɛʒiku] alguem  planeamentu economico  dicorenti [dikoRẽtɨ sĩ ] 

C:

Bom saniamento e fundamental  [bõ sɐnjɐmẽntu e fũdɐmẽtɐɫ  e fũdɐmẽtɐɫ pɐ tornɐ ]pa torna Santa catarina um conselho mas saudavel  nos nu tem um programa ki txoma [mas saudavɛɫ nos nu tẽ ũ prugramɐ kɨ nu tɐ tʃomɐ … ]Santa Catarina um municipio saudavel pa cria condicoes pa tudo alguem ki sta li vivi dretu  ku  salubridade [ kondisõjʃ pɐ tudu ɐlgẽ ki stɐ li vivɨ dretu ku sɐlubridadɨ]pa cria condicoes  pa kem ki bem li xinti santa Catarina vive Santa catarina bai pa torna bem, [kẽ ki bẽ li ʃĩtɨ… bɐj pɐ torna bẽ­_] mas N’cre fla u seguinte nes materia  li [mas N kre flɐ u sɨgĩtɨ nes mɐtɛriɐ li] camara ke familia di fracisco tavares dirije e ka consigue realiza nada  porque kes otu adversario [… dɨrɨʒɨ e kɐ kõsigɨ Rɨɐlizɐ nadɐ -purkɛ_ pɐmɔdɨ_ pɐ mɔdɨ keɫ otu dɨʃgrɐsadu flɐ..] fla Mm e corri ku tudo ses colaboradores[e kɔri ku tudu ses kulaburɐdorɨs]  nu tem lista des li senhor presidente sa lista di tudu_ colegas [nu tẽ listɐ dɛs li syƞor prɨzidẽtɨ sɐ listɐ di tudu//kulɛgɐs di ƞo li ] li ka sa nenhum kuel [kɐ sa niƞũ ku eɫ] e fica sem capacidade  de realiza  nada mas nada nada mesmo [e fikɐ sẽ kɐpasidadɨ-­ sẽ kapɐsidadɨ dɨ Reɐlizɐ nadɐ­_mɐs nɐdɐ nɐdɐ meʒmu]  horas ki [ɔras kɨ] nu pega se plataforma e mesma coisa [meʒma kojza]  ka tem capacidade pa fazi nada [pɐ fazɨ nɐdɐ] entom kuse ki tem  nes mumnetu li em termos [ ~tõ kuzɛ ki tẽ nes mumẽtu ẽ tɛrmus] sanianentu na cabo verdi porqe  kel camara la  fica xintado  ta spera  pa projetos de governo e tudo ves qui parci e fla me dicel [purkɨ keɫ kámɐrɐ lɐ fikɐ ʃĩtadu tɐ sperɐ  pɐ prujɛtus dɨ guvɛrnu ĩ tudu  ves kɨ pɐrsɨ e flɐ e dɨsɛɫ ] n’tom por isso komu  projeto alvez  atraza [~tõ pur isu komu prujɛtu aɫves ɐtrazɐ] camara ta fica sem fazi nada pamo e ka tevi iniciativas  [ fikɐ sẽ fɐzĩ nadɐ pɐmo e kɐ tevɨ inisiɐtivaʃ]   e ka teve lideranca  pa dirige nada [e ka tevɨ liderᾶsa pɐ dɨrigɨ nadɐ] foi por isso  ki nu fica na um instagnacao [fikɐ nũ stɐgnɐsᾶw] di kel li  ma kuse ki tem? [ma kuzɛ kɨ tẽ] Tem kel projeto [pruʒɛtu]