21.9.11

ALUPEC: Biblia dos Alupekistas...

Bale pena ler es "biblia"?!
"O alupec, embora aceitando a representação histórica dos fonemas, defende que cada unidade alfabética [letra/grafema] deve encerrar um só e único valor, o que faz com que uma unidade grafemática represente um fonema e vice-versa." (ALUPEC :164)

ALUPEC, Alfabeto Unificado para a Escrita do Caboverdiano (melhor seria do CRIOULO), propõe:

[s] é sempre <s>
[z] é sempre <z>
[k] é sempre <k>
[∫] é sempre <x>
[Ӡ] é sempre <j>
[g] é sempre <g>
Kasa pa badiu

Kaza pa sanpadjudu

Kaza pa nos dos
Kaxa, kaxa é banku verdi!
Keju pa poi na pon
Kanga, N ta kanga boi
[a]/[ɐ] é sempre <a>
[e] é sempre <e>
 [ɛ] é sempre <é>
 [i] é sempre <i>
 [o] é sempre <o>
[ɔ] é sempre <ó>
[u] é sempre <u>
Kanizadi di nho San Djon
Keki pa fésta
Kéna di katxupa pa kumi fépu
Kiku na kabesa
Kola San jon na rubera Julion
Kudadu ku es kóta, é di kalóti
Luta, Luta é pa nhos skrebe Lingua ki nhos ta papia…


Pur isu, ka nhos pensa na ortografia di purtuges ora ki nhos sta skrebi, nhos pensa unikamenti na palavra ki nhos ta pronunsia/obi na kriolu. Asin é  fasi skrebi na Kriolu (até kes otu lingua...), skrebe na LCv é un sugundu pasu, ka nhos ardiga!
- Ai spik potxugis... veri wel;
- ji parli franse boku avék mes ami;
- Patxitaiti et padjauster...

Sem comentários:

Enviar um comentário