6.2.12

aronbó

Ora ke N obi un palavra de  kriolo ke nhas amigo o karkel argen stranho uza, N ta djobe-l prumero se el sta na disionarizado na kes “disionario”  ke N tene na kaza.

VEIGA (2011) é un grande referensia. Dispos é QUINT (1998) e na urtimo lugar é kel prumero Napoleão Fernandes.

Onte algen uza palavra <aronbó> [ɐrõ’bo] ami N lenbra de se kontrario ke palavra <rosa> [‘Rosɐ]

 Na Fogo <aronbó> é panha kel ki sta de riba; <rosa> é panha tudo; djunta tudo. Kuriozo é ke na un determinado situason du pode, eufemisticamente, uza <aronbó> ku sentido de panha-l tudo: El aronbo-m kel fijon fepu, ka fika nun gran.


Ago du odja: Veiga (2011) ka ta rejista palavra <aronbó> mas el ten <rosa>.

ST
SV/OV
Obs Port
rósa
rosa ( –lugar)
rosa padja
 rosa, roxa
rosa na un kusa
róme seke de fejon
rosá propriedade
rosá palha/paia
rosá
rosá n´un koza
sub ramos secos de feijoeiro
ver limpar a propriedade
exp roçar a palha
ver roçar, tocar ao de leve
exp tocar ao de leve em
Lugar
luga
propriedade de sekere
lugá, alugá
sub propriedade de sequeiro
ver alugar

Quint-Abrial (1998) tanbe ka ta rejista palavra <aronbó>  talves e ka ta uzado na Santiago,  ma el tem palavra <rosa>.

Rosa [‘rosɐ] (port. roçar) v. roçar mato e ervas daninhas, limpar um terreno, tempu di rosa: tempo de limpeza das terras em Maio e Junho, que precede as sementeiras, ken ki ta rosaba ki teni lugár: A terra pertence a quem as desbrava.

Napoleão Fernandes:
Roça, s. o que se roçou) canas de milho, feijoeiro e mais palhas secas que se roça para serem queimadas, por não servirem para o sustento do gado, roçada.

Se du odja kes palavra <lugar> e < luga> na Veiga (2011) konparado ku Quint-Abrial…

Luga [‘lugɐ] (port. alugar] v. alugar, pagar aluguer.

Lugal [lu’gal]  (port. lugar) o. m. q. lugár.  

Un nota: ranskrisão fonétika debeba ser [lu’gɐɫ] pamode é sin ke badio ta pronunsia kel palavra.
Mas sendo m. q. lugár Quint ta escrebe:

Lugár [lu’gar] (port. lugar) o m. q. lugal, s. lugar, local, sítio. Veiga (2011) ka ta rejista <lugal>. Napoleão Fernandes ta rejista tanbe só <lugar>.

Lugar, lugar, emprego, cargo; S.T. o terreno de sequeiro em que se faz sementeira, esse terreno cultivado, a fazenda; ____ de gente grande, os quadris (pleb.)

Na Fogo gentis ta fra:

Luga [‘luga] ku sentido de ke Napoleão Fernandes ta uza “o terreno de sequeiro em que se faz sementeira”. Mas tanbe es mesmo palavra pode ser sitio, lokal: - SAI DE NHA LUGA(R) BU DIXA-M SINTA, É MI KI STABA LI PRUMERO…


Luga [‘lugɐ] ku sentido de luga karro; luga kaza. (port. alugar).

2 comentários:

  1. Fram un kuza, ka ta fradu "orombo" en vez di "aronbo"? Sera ki e' pur istu nho ka pode atxaba el?

    ResponderEliminar
  2. Te ke podeba ser "oroNbó" ku mesmo signifikado de "aronbó" produsan de Djarfogo (S.Filipe)... VEIGA (2011) ka rejista. QUINT-ABRIAL (1998)ta rejista "orombu"... obrigado pa es dika inpurtante!

    ResponderEliminar