8.1.12

Manba

N sa ta pensaba na signifikado y klase leksikal de palavra “nose”, anton ben na nha mimoria un oto : “manba”, un palavra ku signifikado badio.
Ka ten kuza midjor pa tra duvida, ke da un txekada na “maior disionariu di nos língua” (VEIGA, 2011). Mas ante nu odja kuzé ki "midjor Dicionário caboverdiano (variante de Santiago) - Português" de Nicolas Quint-Abrial  (1998) ta fla:
“manba [mã’ba]. adv. verdadeiramente, seguramente, certamente, manba bu sta konta mintira: certamente estás a contar mentiras. (QUINT-ABRIAL, 1998: ).”
Pa mi, manba [mã’ba] é adv., mas ku sentido de talves, kreke. Manba N ta bai la N ka ta txa-u.
Konbido pa palavra kreke, e kel li, na spreson terra-terra (Fidju-l kreki = Fidju de duvida, de parte de pai):

- Eh bo la fidju-l kreke (indiretamente, fidju-l puta).

Manbá, sta Konfirmado li sin na VEIGA (2011, 257):

ST
SV/OV
Obs Port
manbá

talvês, pusívelmente
adv talvez possivelmente, quiçá
manbá (-bu mai)?
manera ke bo mãi tâ?
exp como está a tua mãe?
manbá (-l ben)
talvês el ben
exp talvez ele venha




Dja go, du djobe se es Kreki sta rajistado na VEIGA (2011: 231).
ST

SV/OV

Obs Port
krê ki
talvês,
loc talvez
krê ki é ka si
ê posível k’é ka verdade
exp é possível que não seja verdade
krê ki é verdadi
kuaze é devéra
exp talvez seja verdade
kreiu, kreiu mê
talvês é verdade
adv talvez, provavelmente
 Kreke sta disionarizado sima lokusão: "Krê ki", nosé adjetivo é ka era mas kriolo... kreke mé!
 
 
Será ke du pode fla ma linguista QUINT-ABRIAL sta erado?

Sem comentários:

Enviar um comentário