4.4.10

Deskriolizasãu: verbu Kaba i termina…

So pa palpa terenu. Duranti três dia N razolve aplika un testi, na ta bai, li na Praia. N kria un situasãu di dialgu undi na fin N ta purgunta nhas interlokutor si dja es kaba. “- Dja nha/o kaba?”

N djobe, na ta bai, 40 informantis. 20 ku idadi entri 20-35 anu i informanti 35 a 55 (10 matxu i 10 femia di kada faixa etaria).

- Rezultadu foi kel li: (N ka kalkula % izatu, nen N k asa ta pensa na faze-l inda, mas el ta da pa faze un ideia!)

Rasposta di informantis, idadi >20 < 35:

- Matxu, maioria risponde-m : Dja-m kaba i dja-m kaba-sin. Dos kazu ezitanti “dja-m tirmina”. Pamo? Inda N ka sabe.

- Femia, maioria risponde-m : Dja-m tirmina. Na kazu ki resposta foi “- dja-m kaba.” Foi senpri akonpanhadu di um surizinhu.

Rasposta di informantis ku idadi >35 < 45

- Matxu, maioria risponde-m : Dja-m kaba. Senpri ... kuza normal, kabuverdianu ta kaba!

- Femia, maioria tanbe risponde-m : Dja-m kaba. Sem kel “surizinhu maldozu”. I sem karkel ezitasãu. Ku diferensa mutu poku di “ dja-m tirmina”.

Istu a prupozitu di ten un bokadu di “intelektuais” ki sta papia di diskriolizasãu, es meste kumensa ta faze trabadju na duminiu di linguistika kabuverdianu, ki ta suporta ses tezi. Pa es pode sigi es prusesu di diskriolizasãu, un prusesu natural ki foi studadu i previstu pa es purtuges li Francisco Adolfo Coelho (1847-1919), Filologu, etnologu i pedagogu. Tanbe konsideradu primeru linguista purtuges. I mas, o pioneiru ki tevi preokupasãu pa studa dialetus krioulu di bazi purtuges. Tem obras publikadu. Purtantu, eis un kriolista!

Nota 1: N tevi rasposta sima: i) N ka kaba nau; ii) N ka tirmina nau. Istu, na kes dos faixa etaria/seksu.

Nota 2: N tevi kazu di variasãu di palavra t[i]rmina ~ t[e]rmina/ [‘kabɐ]/ [‘kɐbɐ]...

Nota 3 : Era bom si N podeba faze es “studu” ku informantis di idadi 45-60 i mas di 60. Inkluindu otus variantis. Mas Kel li e sou n txos!

Foto:wikipedia

3 comentários:

  1. Muito interessante, essa tua pesquisa. Já agora, uma sugestão, se tiveres paciência para prosseguir com a tua pesquisa: já tentaste fazer o mesmo com outros conjuntos de palavras? Aqui vai uma lista (vocábulo “puro” à esquerda, vocábulo “aportuguesado” à direita:

    algen \ pisoa

    atxa \ enkontra (com sentido de encontrar algo — to find —, não com sentido de encontrar alguém — to meet)

    badja \ dansa

    bitxu \ animal

    dianti \ frenti

    entende \ kompriende

    furta \ roba

    kalka \ empurra (com sentido de pressionar)

    kompo \ ranja (com sentido de consertar, não com sentido de encontrar)

    kudi \ rusponde

    kuzê \ u ke

    ’ma \ ki*

    meste \ prisiza

    mininu \ kriansa

    pamode** \ purki

    pâpia \ fala

    pintxa \ empurra

    ratxa \ razga

    riba \ sima

    spia (ou djobe) \ prokura

    Como eu sou um interessado por crioulo, eu opto sempre pelo primeiro vocábulo, porque eu o faço conscientemente, porque, por opção, eu sou avesso à descriolização. No entanto, para meu espanto, continuo a ver “intelectuais” a preferir os segundos vocábulos, mesmo quando eles se dizem contra a descriolização. Ainda há pessoas que julgam que para se falar um crioulo “culto”, ele tem de ser aportuguesado...

    Abraço

    Ten Islands
    TenIslands@caboverdemail.cv

    *Quando é conjunção integrante: “N ta atxa ’ma...” e não “N ta atxa ki...”

    **Quando é conjunção causal: “N fika na kasa pamode N staba duenti” e não “N fika na kasa purki N staba duenti”

    ResponderEliminar
  2. A proposito deste "puro", ontem estava a ver TV e um jovem dava uma entrevista... a determinada altura N pargunta, mas el sta papia purtuges o kriolu?

    -Kabu sta pretu!

    ResponderEliminar
  3. Caro ?Anónimo,

    Obrigado por ter visitado o meu "Kauverdianu".

    Entendendo, mas quando escrevi que era: “So pa palpa terenu. Duranti tres dia N razolve aplika un testi, na ta bai, li na Praia. N kria un situasãu di dialgu undi na fin N ta purgunta nhas interlokutor si dja es kaba. “- Dja nha/o kaba?”(…).

    Quanto à sua proposta, já estou comprometido com um outro projecto. Tivesse tempo escreveria mais umas notinhas a propósito, mas… volte sempre, e deixe um comentário que terei muito gosto em ler e reagir
    Fico contente com o interesse que demonstrou pelo Crioulo... e sugestão.

    PS: Não sei quem é o “anónimo” e por isso lhe digo apenas isso: a descrioulização “ka tem tadju!” Podemos…, é controlar os danos!
    Et.

    ResponderEliminar