So pa palpa terenu. Duranti três dia N razolve aplika un testi, na ta bai, li na Praia. N kria un situasãu di dialgu undi na fin N ta purgunta nhas interlokutor si dja es kaba. “- Dja nha/o kaba?”
N djobe, na ta bai, 40 informantis. 20 ku idadi entri 20-35 anu i informanti 35 a 55 (10 matxu i 10 femia di kada faixa etaria).
- Rezultadu foi kel li: (N ka kalkula % izatu, nen N k asa ta pensa na faze-l inda, mas el ta da pa faze un ideia!)
Rasposta di informantis, idadi >20 < 35:
- Matxu, maioria risponde-m : Dja-m kaba i dja-m kaba-sin. Dos kazu ezitanti “dja-m tirmina”. Pamo? Inda N ka sabe.
- Femia, maioria risponde-m : Dja-m tirmina. Na kazu ki resposta foi “- dja-m kaba.” Foi senpri akonpanhadu di um surizinhu.
Rasposta di informantis ku idadi >35 < 45
- Matxu, maioria risponde-m : Dja-m kaba. Senpri ... kuza normal, kabuverdianu ta kaba!
- Femia, maioria tanbe risponde-m : Dja-m kaba. Sem kel “surizinhu maldozu”. I sem karkel ezitasãu. Ku diferensa mutu poku di “ dja-m tirmina”.
Istu a prupozitu di ten un bokadu di “intelektuais” ki sta papia di diskriolizasãu, es meste kumensa ta faze trabadju na duminiu di linguistika kabuverdianu, ki ta suporta ses tezi. Pa es pode sigi es prusesu di diskriolizasãu, un prusesu natural ki foi studadu i previstu pa es purtuges li Francisco Adolfo Coelho (1847-1919), Filologu, etnologu i pedagogu. Tanbe konsideradu primeru linguista purtuges. I mas, o pioneiru ki tevi preokupasãu pa studa dialetus krioulu di bazi purtuges. Tem obras publikadu. Purtantu, eis un kriolista!
Nota 1: N tevi rasposta sima: i) N ka kaba nau; ii) N ka tirmina nau. Istu, na kes dos faixa etaria/seksu.
Nota 2: N tevi kazu di variasãu di palavra t[i]rmina ~ t[e]rmina/ [‘kabɐ]/ [‘kɐbɐ]...
Nota 3 : Era bom si N podeba faze es “studu” ku informantis di idadi 45-60 i mas di 60. Inkluindu otus variantis. Mas Kel li e sou n txos!
Foto:wikipedia
Muito interessante, essa tua pesquisa. Já agora, uma sugestão, se tiveres paciência para prosseguir com a tua pesquisa: já tentaste fazer o mesmo com outros conjuntos de palavras? Aqui vai uma lista (vocábulo “puro” à esquerda, vocábulo “aportuguesado” à direita:
ResponderEliminaralgen \ pisoa
atxa \ enkontra (com sentido de encontrar algo — to find —, não com sentido de encontrar alguém — to meet)
badja \ dansa
bitxu \ animal
dianti \ frenti
entende \ kompriende
furta \ roba
kalka \ empurra (com sentido de pressionar)
kompo \ ranja (com sentido de consertar, não com sentido de encontrar)
kudi \ rusponde
kuzê \ u ke
’ma \ ki*
meste \ prisiza
mininu \ kriansa
pamode** \ purki
pâpia \ fala
pintxa \ empurra
ratxa \ razga
riba \ sima
spia (ou djobe) \ prokura
Como eu sou um interessado por crioulo, eu opto sempre pelo primeiro vocábulo, porque eu o faço conscientemente, porque, por opção, eu sou avesso à descriolização. No entanto, para meu espanto, continuo a ver “intelectuais” a preferir os segundos vocábulos, mesmo quando eles se dizem contra a descriolização. Ainda há pessoas que julgam que para se falar um crioulo “culto”, ele tem de ser aportuguesado...
Abraço
Ten Islands
TenIslands@caboverdemail.cv
*Quando é conjunção integrante: “N ta atxa ’ma...” e não “N ta atxa ki...”
**Quando é conjunção causal: “N fika na kasa pamode N staba duenti” e não “N fika na kasa purki N staba duenti”
A proposito deste "puro", ontem estava a ver TV e um jovem dava uma entrevista... a determinada altura N pargunta, mas el sta papia purtuges o kriolu?
ResponderEliminar-Kabu sta pretu!
Caro ?Anónimo,
ResponderEliminarObrigado por ter visitado o meu "Kauverdianu".
Entendendo, mas quando escrevi que era: “So pa palpa terenu. Duranti tres dia N razolve aplika un testi, na ta bai, li na Praia. N kria un situasãu di dialgu undi na fin N ta purgunta nhas interlokutor si dja es kaba. “- Dja nha/o kaba?”(…).
Quanto à sua proposta, já estou comprometido com um outro projecto. Tivesse tempo escreveria mais umas notinhas a propósito, mas… volte sempre, e deixe um comentário que terei muito gosto em ler e reagir
Fico contente com o interesse que demonstrou pelo Crioulo... e sugestão.
PS: Não sei quem é o “anónimo” e por isso lhe digo apenas isso: a descrioulização “ka tem tadju!” Podemos…, é controlar os danos!
Et.