24.12.16

Mas um doze de dose

«Cabo Verde não pode pôr em causa o português» virgula, ...



... ma kabuverdianu podi ó ka podé?.


É bo la mé!, Si bu ka sta odja purtuges na mundo, criolo ka bo purgunta punde-l.







20.12.16

Mas um dose!

Línguas portuguesa e cabo-verdiana devem ser [são] faladas com a mesma naturalidade - Dulce Lima 

 

Bu gosta de dose?

8.12.16

Mas ke bó!

Mas,

"Mas o mau hálito é pior do que a palavra
sobretudo se não for da sua lavra"

O' Neill

21.9.16

Alfabeto ka lingua



[ka’bɛsɐ kɐ ‘bɐlɨ]

* [kɐ’besɐ kɐ ‘balɨ]

 * [ka’besɐ kɐ ‘balɨ]

Podia escrever- representar por meio de caracteres ou escrita - em crioulo:

                 1.  "Cabeça ca bale."

                  2. "Kabesa ka bale."

                  3.  "Cabesa ca bale."

                  4. "Kabesa ka bali."

Kal de-s ke midjor?
Kal e de-s ke amedjor?

Tradução à letra: "*Cabeça não vale." Significa em português...;  em francês... ; em inglês? ...


Sen kurtura?

Sen kurtura = sen kultura = sem cultura

Ser acultural inexiste.

 Educar é conscientizar. 

 Essa comunicação não pode fazer-se no quadro da União Europeia?
A boa e velha Europa dos direitos do homem, que iluminou o mundo, essa Europa que nasce na Bíblia, no Talmude, no Islão, em Homero e em Dante, em Virgílio, Camões, Cervantes, Voltaire e Rosseau, na Enciclopédia e na Revolução Francesa, essa Europa foi condenada à morte. E isso é um problema de educação. Estamos a criar gerações de jovens que carecem de mecanismos culturais e históricos que lhes permitam saber quem são. Estamos a criar órfãos culturais. Todo o sistema educativo europeu está feito para esmagar a inteligência. Para igualá-la à mediocridade.

 

19.9.16

Talobasco!


"Ka bu stranha,
Talobasco, ma N ka sego, N ka mudo;

kabesa ki ka bale tudo
Ma N ta papia,   mi é argem!
... só padja."



17.9.16

Skrebe kriolu ka ten lida!

 odja li, el fasi:

- Xkreve na kriol ka ten lida!

- Screbe na criolo ca tem lida!

21.6.16

Rasista, na kal scola?



 Rasismo: na kal scola de Cabo Verde ke ta papiado só purtuges?


"rasismo pa difinison tem ke tem capasidade de controle ikunomiku / un puder ikunomiku sobre purtugal  ki n ka tem / ó kualker purtuges / n ka tem kel la // ó Jorge/ no no non! é ka kel la //uniku kuza ki nu sa fala / é ki anós é kel jerason ke ta raprizenta kel capasidade de articula de kel jeneru li … nhas pais ka podia falaba asi! // bu sa/ bu sa ta percebe?// de //fala na kriolo kun /un purtuges  // i nen na cabo verde/ N tem serteza ma mi é uniku ke da kel intrevista  li na pu- na kriolo// difisil tem mas un kabuverdiasno pa tem auDASIA // de fala / sobre se identidade na se prope língua // es ta prima pa kes kestauns la // es ka ta dixa ses fidjo fala criolo/ es ta poi ses fidjo bai  skolas ke ta falado só purtuges// poi na aulas  de balé/ muzika klasika/ bu sa persebe?// es ta rejeita totalmente kualker expresaun africano de vivensia // i pa es es ta atxa/ okei/ kel la é ser midjor/ é kel la ke é ser cabuverdiano/ i nos nu sa dizafia izato kes kestauns la/  nu fla nau/ nu ka kre aulas de balé nau/ nu kré aulas de // tabanka/ nu kre aulas  funaná// bu sa ta persebe?// nau purke nu ta rejeita balé ó nu ta odia balé!// nau/ nu  kre nos fidjos pa percebe u ke é ser africano// na kes perspetiva li (?) // dia ke europeu disidi toma aulas de tabanka /nos nu ta toma aulas de balé//"

18.5.16

Juis sta na carcanhada

 N ba na tuda carrera, pamó juis sta na carcanhada.



MM

5.5.16

Nos Lingua, uma identidade compósita... aceita-se

No dia da língua portuguesa e da cultura, comemorado esta quinta-feira em todos os Estados membros da CPLP, a discussão em torno do Acordo Ortográfico de 1990 (AO) está definitivamente reinstalada na sociedade portuguesa, e anuncia-se mesmo um primeiro foco de divergência entre o novo Presidente da República e o Governo de António Costa.

1.5.16

Amor é prumero

Punde amor ka sta
ka bu djuda-l ku peta,
pamo amor é prumero.

6.4.16

Ku bó Lisboa


Sunha é prope sabe,
contramas ku Lisboa!

Ah Lisboa, tenpo na mundo...
te ke enfin bu xa-m sunha
tenpo, terra, ar
Ah,  Lis-boa-frol

(...)

Tejo gó, é nha ago d'odjo.

12.3.16

Pamodé?

- Pamode?                 [pa’mɔdɨ]
- Pamodé?                 [pɐmɔ’dɛ]
É criolo ke cultura, mas
É lingua cauverdiano ke ta obido la na caza.

Criolo na rua ta xagua na kuspin de boca,
granpona, stika cauverdiano na parlamento, ma
ka bu granpuna de ingratu!

Criolo é ka gravata, mas tanbe é ka balalaika,
Criolo é mi é bó. Mas nos?
Nos, é cauverdiano.
No labanta! Pamó si no ka labanta, no ka ta bibo!

1.3.16

Basunaco...

?
- Basunaku!

-Busunaku!

24.2.16

Djobe-l na disionário




[mαtα’kã]/ [mαta’kã]/ [mαtα’kõ]



É matacan ó matacon de... (karkel kuza)

FF

21.2.16

21 d febrero, ka bu tatxe

- oje é ke dia?
- dia de kala boka.
- boka N ta kala-l, baxu-l txon!

- É sin Linguarado, boka kunprido.

- antan, oje é ke dia?
- oje é dia ki ka sta na mapa.

-oje é ke dia?
- po-l na mapa N ta fra-bu é ke dia.

- oje ke dia?
- Xarapi! ku es lingua fede de Fogo!

- Lingua de Fogo é fede sima lumi, ba da-l na radio!


29.1.16

Pasvia ó pasbia!

-As ves N ta sinte infilis pasvia de bó.

- N sta nes situasan pasbia-l (pasbia de) bó.

"-La sta, pasbia de santo ta Nbejado pedra."

-Arto la!-

20.1.16

Fari mé...


Ke fari mé si bu po-l el de baxo pa riba,

(...)

19.1.16

Spitxa

Xatiadu si pamo kriolo sa ta dejenera,

Spitxa, spitxa ...

16.1.16

Trabunal ku se Totinho

- Koitadinho, nhos txuma-me kel Omi!


"A denúncia refere que o Tribunal também tratou Totinho como culpado, sem lhe dar qualquer hipótese de se defender. 'Não lhe deixaram falar crioulo. Totinho foi obrigado a expressar em português. Ele foi condenado a pagar mil contos ao agente que teve a perna partida. E o pagamento teria de ser feito de imediato, sob pena de o músico ir preso por um ano', escreve o colega."


.... pa da-l tratamento...

15.1.16

Evra



(...)

- o’ʒɨ e ‘seʃtɐ fejrɐ_diɐ dɨ krɨ’olu_bõ ‘diɐ  moj’zɛʃ ‘ɛvrɐ

(...)

9.1.16

Ka bustante

- Ka bustante?

- É! Como se não bastasse...

Lk

8.1.16

Furdunso

Na Praia

- Ah mos, Praia sta ku furdunso.

1.1.16

Felis Ano Nobo!

"- Felis Ano Nobo!"
"- Ke tumá bu morde lingua."
"- Amé!"

(...)