19.3.10

IN MRVADAZ: E Txokota o e Txakota... Publisitariu...

Caro MRVADAZ,
Un son Un letra, ratxa du bai!?

Era pa N da nho parabes pa es "fotu publisitariu". - Bali!

Sobri es kumentariu di nho, leitura sta "nas entrelinhas". Kontudu, nho ten razãu na kuza ki nho skrebe... Argen debe poi travãu nes libertinaji linguistiku en nomi di alupec.

- Alupec e kulpadu di kuze? Kenha ki ka sabe, ka prende skrebe sugundu regras i norma prupostu pa ALUPEC… ki skrebe na otu Lingua!

Ideia ki sa ta ser pasadu (pa kenha?) e ma tudu algen ki ta skrebe purtuges e konpitenti na ta skrebe kriolu,istu e, ka meste bai skola pa prende skrebe LKv...

- Anton, tudu skritu ki parse ku “k” e ALUPEC?

N ta prubeta pa N divulga es fotu na Kauverdianu.blogspot.com… sosializa-l e nha obijetivu.

Anti di N diskise... N ta spera ma nho ta lere-m! Abrasu, Et.

1 comentário:

  1. Caro Et,

    Ainda recordas a vergonha do cartaz dos TACV que o Amílcar publicou no seu blog?

    Nka ta akridita ma kulpa é di ALUPEC o di ses mentoris, certamenti ki nem tudu u ki skrebedu ku "k" é ALUPEC, sima na nha kasu gosi li.

    Na minha modéstia opinião, o crioulo assim como qualquer outra língua deve ser ensinada numa instituição creditada e por pessoas competente na matéria, apesar da facidade para um caboverdeano ou outro que sabe o português mas não significa necessariamente que quem sabe o português tem a competência no crioulo.

    Eu por exemplo, apesar de ser caboverdeano teria que aprender muitas coisas sobre um alfabeto qualquer para a escrita do crioulo. Como já tínhamos falado, tudo não passa de uma questão de convenção.

    Abraço,

    ResponderEliminar