20.12.12

Língua oficial e a Outra... que falta

É, mas não é para os outros... o que falta é dizer «que a lingua crioula é oficial»
A ENTREVISTA

ab _ eu não queria terminar esta conversa sem lhe tocar na questão da língua cabo-verdiana_ ou seja_ o crioulo_ qual vai ser a estratégia do seu ministério em termos de oficialização ou não do crioulo__
mc _ bom_ eu devo dizer_ vamos falar das línguas cabo-verdianas_ existem pelo menos duas línguas_ uma oficial que é o português e a outra que não está declarada oficial que é a nossa língua cabo-verdiana_ língua crioula_ _

ab_ mas é aqui que reside a problemática_ _
mc não_ _ na verdade é uma questão formal_ porque a língua crioula é a nossa língua oficial_ é a nossa língua materna_ é a língua de maior uso_ agora falta a mudança constitucional e já há um entendimento nessa matéria que atribua a língua cabo-verdiana o mesmo estatuto que a língua portuguesa_ _ o que é que prejudicou esse debate foi a aprovação do alupec_ confundiu-se muito a língua com o alfabeto_ o nosso grande trabalho nos próximos tempos é uma sensibilização de que o alfabeto é apenas um aspecto da dimensão da língua e é separado_ vamos primeiro dar estatuto à língua cabo-verdiana primeiro_ e só depois_ então vamos trabalhar_ como é que vamos criar uma normatização da língua_ e nós temos agora um gabinete para as línguas a trabalhar nisso_ com propostas bastante concretas_ como é que vamos criar a padronização da língua_ _ devo dizer que o alupec é apenas uma contribuição_ _ embora o alfabeto já tenha sido aprovado_ mas não esgota_ foi uma etapa_ o assunto deve ser profundamente discutido e debatido à luz das novas teorias da comunicação_ à luz da multiplicidade plástica da língua e decidir qual será a melhor forma da escrita da língua crioula_ _

ab_ mas há_ há resistência à própria oficialização da língua crioula_ ahah_ na sociedade nos debates feitos_ _ _

mc _não_ não há_ _ há resistências quanto ao alupec_ _ e eu próprio_ pessoalmente_ não devo ter duas caras_ enquanto cidadão na sociedade civil_ eu fui conta o alupec_ enquanto ministro da cultura devo respeitar o que está na lei_ respeitamos também os trabalhos dos autores_ de_ de tudo o que fizeram para o alupec e dizendo_ vamos abrir o campo para a participação de outras ideias e deoutras teorias porque há muitos cientistas que também não concordam com o alupec_ _ dentro da mesma comissão que propôs o alupec há gente que não concorda_ _ então é um trabalho longo que exige tomadas de posições políticas_ mas_ por isso_ nós criamos o gabinete para as línguas_ essas posições devem ser fundamentadas numa base técnica_ _ -

ab _ mas esse reconhecimento oficial é para si importante da língua cabo-verdiana_ _ _

mc _ o reconhecimentos oficial_ todos os cabo-verdianos estão de acordo que a língua crioula deve ter o mesmo estatuto que a língua portuguesa_ nisso não há resistências_ o que falta_ como eu lhe disse _ no parlamento_ houve esse choque_ _o que falta neste momento é dizer vamos fazer a alteração constitucional que diga que também a língua cabo-verdiana_ a língua crioula tem o mesmo estatuto que a língua oficial_ _ _ “

IN A ENTREVISTA 5ª parte, TCV, 28 de Junho de 2011.

Sem comentários:

Enviar um comentário