18.2.10

21 di Febereru: Dia Internasional di Lingua Maternu

Kantu N da ku odju nes notisia li sin N fika kuazi ki sen palavra. Ma ku kes poku ki fika-m e pa N pergunta: kuze ki sa ta ser fetu nas kes otus Munisipiu di Kabuverdi, pa konsiensializa POVU di Kabuverdi ma nos LM e KABUVERDIANU? ... I ki e ka ninhun kriolu! ... Apesar di tudu.

1 comentário:

  1. Caro Et,
    Kuze ki sa ta ser fetu nas kes otus Munisipiu di Kabuverdi, pa konsiensializa POVU di Kabuverdi ma nos LM e KABUVERDIANU?

    Essa foi boa! Creio que algum poderá não ter a consciência mas acredito que a maioria têm esta consciência tendo em conta o nosso nível de alfabetização. Querias perguntar outra coisa saiu esta?

    Quanto ao "I ki e ka ninhun kriolu" pode ter um duplo sentido. Nós continuamos a falar o crioulo em casa, com os amigos e outros caboverdeanos. Um ponto fraco do ALUPEC e seus defensores, é a mania de "inventar", ou melhor distorcer os conceitos existentes, opss, esqueci que são SIENTISTAS!

    Têm algum erro nesta frase? "Eu falo o crioulo de Cabo Verde". Ou seria eu falo o caboverdeano?

    Abraço,

    ResponderEliminar