29.3.09

"Tenta Krese" JMN

Es entrevista de JMN meste ser lidu. Tira nhos konkluson.

Nos tanbe nu mesti tenta krese. Matuta fala dos outros tendu en konta ns realidadi. E ka si me?
"Este ano estamos a tentar crescer em torno de 6%" - Globo - DN: "(...) . Mas também queremos ser um centro de entretenimento cultural naquela região."

27.3.09

-Eu go!

VGM fla: "(...) sustento que a aprendizagem da língua materna é básica para toda e qualquer outra aprendizagem; (...)" e ka nobidadi pa kenha ki sta ligadu nes kiston di lingua/linguistika, ma komu e maioria ki sa ta difende ki kriolu debi fika suma sta, nu ta konsedja leitura di post anterior (tradu di jornal DN), pa kontesta ou reforsa ku argumentus opinion di es grandi omi- Vasco Graça Moura.

25.3.09

Multilinguismo - Opinião - DN

Nes artigu di opinion di Vasco Graça Moura sobre o Multilinguismo: "No tocante ao ensino das línguas, quer na aprendizagem escolar, quer na idade adulta, entre muitos outros aspectos, sustento que a aprendizagem da língua materna é básica para toda e qualquer outra aprendizagem; que pais e encarregados de educação devem poder escolher a língua em que as crianças hão-de ser educadas em países em que há mais do que uma língua oficial ou regional; que nenhuma criança pode ser privada de educação na língua oficial do Estado".
Si forsa sa ta ben di fora, dos Purgunta: 1. Ki diskulpa nu debi da mundu pa nu pode kontinua ta fuji des ividensia? 2. O sera ki nu debi muda di statejia di ensino-aprendizaji na Kauverdi?

24.3.09

Signifikadu y Sinonimus

kankaran, n. 1. stera fetu di karisu o di fodja di bananera intrilasadu “Nakel tenpu, antis di 75 txeu argen ta durmiba riba di kankaran”. 2. Kama di txon.

lanbuza, v. 1. bezunta pa diskudu, kume sen muderason “na Fogu du lanbuza na gurdura dia ki nu mata porku nu ta fikaba lanbuzadu di gurdura di toresma y otus miodezas di porku”

mangradu, adj. 1. Ki ka kria pa se natureza. “Maria dja pari un minunu mangradu” 2. Pileka, inkapas.Ora ki un argen ka pode faze un kuza ki era supostu el faze-l, faxi o el faze-l ku poki jinika.“- Aia! - mininu bo e mangradu!”
munhu, n. 1. lichu. “- Ora ki nhos bare kaza ka nhos diskise di panha munhu!” 2. kuza poku o ku poku inpurtansia. “- ba panha un munhul padja bu da kes kabra”.

nsokadu, adj. 1. Mistura ku poku di likidu, ki sta duru. “Po-m mas un poku di kafe o di leti nes kuskus pamodi el sta nsokadu”.

lanbuxa, v. 1.enbrudja, nrola, nbrasa, kola. “Na Praia gentis ta lambuxa na algen sen manha”
skantxa, v. 1. Subi na argun kuza. N ta konsigi skantxa la na kel ramu ki ta fika mas artu. 2 Abusa.Juze, Maria ta skantxa-l ora kel kre. 3. Entra. Finadu skantxa-l

skantxadu, adj. 1. ki fika ribal piskos. 2. Riba. “kantu N odja-l el staba skantxadu ribal mangeru.” “ el e un omi skantxadu”

talobasku, n. 1. Quazi dodu; pesoa poku intelijenti; “es talobasku pensa ma mi e ta ngana-m”.

tapona, n. 1. Agreson ku parma di mon sobritudu na parti di piskostisa,

tisa, v. 1. sopra “tenpu di tisa lumi na fogon di lenha dja kaba, ago e gas pa tudu kobon suma na Merka”.

totis, n. 1. Topi. Parti di tras di piskos “N da-l ku soku na totis el kai pe pa altura”.

trupida, n. 1. Barudju di pe provokadu pa pesoas en dislokason. “N korda ku trupida di gentis ta dixi na kanal"

17.3.09

Não Sabia?

"Escrita é uma representação da língua falada por meio de signos gráficos.”

15.3.09

Mas un menti sklaresidu

E des manera ki du ta difende lingua kauverdianu: Ku Frontalidadi "Muitos estão preocupados com a possível oficialização do crioulo e não vejo porquê. Dizem que vai empobrecer o nosso português e eu respondo que ficar mais pobre do que ele já é, impossível. (...) "

E pena ki nu ten txeu papiantis di kriolu ki ka ten argumentus sientifikus pa fla nau a ofisializason di Lingua Kauverdianu enton uns sklaresidus ta ben ku ora ku spik pulitiku, ora ku bairismu, ora ku interesis ingatxadu... kes ke menus sklaresidus, es ka ten kulpa si ningen ka fla-s pamode ki e impurtanti ten un gramatika ofisial di kauverdianu. Ora, kenha ki debe(ba) splika(ba) kauverdianus razons di ofisializason ka sa ta faze es trabadju, es sa ta spera timing propisiu.

Kontrariamenti a sitason riferidu, (dizem porque podem não saber, mas o nosso portugues é aquilo que é) ofisializason di kriolu ta kontinua ta torna purtuges kada bes mas riku na tudu konponentis di se gramatika. Basta nu konpara PE ku PCv (purtuges faladu na Kauverdi) pa nu konfirma ma nos purtuges e un mas valia pa Lingua Purtugesa na CPLP.

Purtuges na Kauverdi e lingua sugunda "sui generis"... pamodi nos lingua primeru/maternu e...

Finalmenti, komu e ka nha intenson kumenta es "post" ma sin divulga-l N ta fika!

12.3.09

Purtuges e Português

E ka so li nen e ka so nos - e li la, : "Pinto Monteiro apresentou aos deputados verdadeiras 'pérolas': frases em que o sujeito é abruptamente separado do predicado por uma vírgula, palavras aportuguesadas à pressão, disposições que, de tão genéricas, se tornam vazias de conteúdo, perdendo a eficácia sancionatória".
Lingua bo e senpri tramadu na skrita na tudu ladu... dixa braku di lingua di kumunikason pa pode ser prubetadu, ... so pamode nada e ka linear, nada ten ki ser pensadu rabiskadu tribiskadu ... nunka nu ka sabe... lingua ten ses interpretason na kontextu... intensional... tudu lingua e lingua!
E bai ben... skrebe pa le, le pa skrebe pa torna skrebe pa le... E ka sin? Se ka sin nu ta torna skrebe, enfin, skrebe e senpri un atu di kurigi leitura.

kopesason

Socrates, Partugal y konpanhia,
Traze-nu nobu forgu pa djunta ku nobu mundu di José Maria Neves
Mundu nobu sta sinbolizadu na Magalhaes

1.3.09

lingua ki e ka e di me... e dinos tanbe

kal ki e nos preokupason ku es asunto!? ka ten nada, ka ten nada pa fla... sigidoris so ma bastanti., dizes tu...

O BRASIL: A REFORMA ORTOGRÁFICA EM VIGOR: "Luiz Carlos Amorim - O BRASIL: A REFORMA ORTOGRÁFICA EM VIGOR"