29.6.09

Un ideia ki more. Pamodi?



E mori pamodi:
1. ?
2. ?
3. ?????????????????????????????????????????????????????

27.6.09

Sr! Sr! primeiro, primeiro mostrar aos caboverdianos...

Devemos falar da Oficialização do Crioulo ou da Oficialização do Caboverdiano?

JMN_ _ _ não faz sentido hoje falar da cidade velha enquanto património se não preservmos e considerarmos todos o património religioso que deve_ _ (interrompido pelo jornalista) carlos santos_ eh_ eh_ era só para dizer-lhe que neste momento devíamos também pensar na língua caboverdiana _ porque a língua caboverdiana nasceu na cidade velha e é um dos grandes patrimónios imateriais desta ilha_ somos dos poucos povos do mundo que criou a sua própria língua_ e devemos considerar_ estribados nesta grande vitória__ pensar na língua caboverdiana em todas as suas variantes que é uma grande riqueza de caboverde e fazer tudo para enriquecermos e valorizarmos também este nosso grande património imaterial que é esta_ a grande obra dos caboverdianos_ construíram que é a nossa língua_ _

CS: Isto é_ quer dizer_ então_ que o senhor primeiro-ministro está consciente que a oficialização do crioulo vai ser agora neste processo de revisão constituição da república_


Ah_ ah_ espero que sim_ _ espero que façamos um debate aberto sobre toda a problemática da língua _ porque é fundamental para todos nós caboverdianos possamos mostrar ao mundo a importância que é a língua caboverdiana _ criada pelos caboverdianos e construir o nosso grande património imaterial_ mas sobretudo uma língua de um pequeno país_ como caboverde_ que tem todas estas variantes que são lindíssimas e que podem ah_ enriquecer pela sua diversidade este património imaterial caboverdiano_ _

CS: muito bem _ muito obrigado_ então_ senhor primeiro-ministro José Maria neves _ em directo aqui na rádio de caboverde ah_ falar sobre essa vitória_ essa conquista de cabo verde_ que finalmente entra ah_ pela lista dos patrimónios mundiais da humanidade da Unesco_ muito obrigado_ bom dia_ bom trabalho_ _

- ...da Oficialização do Caboverdiano, assim é que é.

26.6.09

Dizeju ki Vapora na Tenpu...

Nhos da-m noba di XATIADU SI pamodi N ka odja-l desdi Julhu di 2006!

Xatiadu Si
Dispos di uns dos anu sem bota kabésa pa fora, ali Xatidau Si otu bes na rua pa tenta kontinua se mison, se luta, pa djuda labanta nos língua, nos kultura, na prusésu natural di konstruson(…).
Kriolu, istué língua kauverdianu, sa ta more manenti manenti pabia di dusprézu ku diskriminason ki el ta kontinua ta sufri, mésmu dispôs di 31 anu di independénsia, pabia di konplexu di inferioridadi ki nós klasi pulitiku ku intelektual (orgániku y gregari) tem di língua ku kultura di Purtugal
El e proibidu na skóla, deturpadu na rádiu ku televison, ungunoradu na jornal, txokotiadu na parlamentu y sploradu na kanpanha pulítku… y si kusa kontinua si , déntu di poku tenpu, kriolu era un bes…

(…).In Xatiadu Si. Iditorial di Julhu di 2006. Sér II. N º 1. Mensal. 50$00. 1000 IZP. Diretor: António Melício Pires.

... e kazu pa du fra ma : Kuridal besta e te pe di kutelu!

25.6.09

Al Binda... Pode rola!

Ofisializason di Alfabetu Kauverdianu e ka e ofisializason di Krioulu, e sin ofisializasãu di grafemas pa reprizenta son di fala. Ofisializasãu (era?) ta ben pirmiti kria un basi pa un akordu unifikason minimu a nivel di ortografia di palavras dentu di territoriu nasional, istu a longu prazu…

Disionarius ta difini Alfabetu komu 1) un konjuntu di letra di un língua rumadu sigundu un determinadu konvenson; 2) un konjuntu di karateris o di sinais konvensional; 3) konjuntu di sinais utilizadu pa skrebe di modu uniformi fonemas di un determinadu lingua (…); i sabedu ma 1) alfabetu tantu pode ser di basi latina (ou nau), 2) tudu (?) lingua pode tem se propi alfabetu (alfabetu purtuges tem 23 letra i ku akordu ortografiku e ta pasa ta tem 26, alfabetu polaku ten 32 letra i, e ka tem Q, V, X, alfabetu Russo, …). Enton, ka ten mal ninhun Kauverdianu ten se propi alfabetu, ki pode ser igual o diferenti di alfabetu di kes otus língua!

Ofisializasãu ki foi fetu na 16 di marsu através di Decreto-lei nº 8/2009, foi di un alfabetu, ku nomi di Alfabetu Kauverdianu, istu e, un konjuntu di 23 letra entri es 4 digrafu (a,b,d, dj,e,f,g,h,i,j,k,l,lh,m,n, nh,¨n,o,p,r,s,t, tx, u,v,x,z ( digrafu sta en distaki)) pa skrebe na kauverdianu.
Kel dikretu-lei, ka foi pode ser ntendedu komu ofisializasãu di Kriolu. Entendedu ma a partir di kel data, ofisialmenti, skrebe na Kauverdianu signifika uza kes letras pa ortografa kada son, kada sílaba i kada palavra ki ta fradu na língua Kauverdianu na tudu ses variedadis e variantis, pa tudu nos ki e alfabetizadu na língua Kauverdianu pode le…skrebe i torna le i, pa torna skrebe…Purtantu, e nes kontestu ki nu debe intende inpurtansia di AK, inkuantu alfabetu pa skrebe lingua ki ta papiadu na Kauverdi, lingua di un Nason indipendenti.

Ningen ka ten duvida ma na kada ilha abitadu ta papiadu um “variedadi variantis” di kriolu i ki kada un des ilha ku ses “variedadi/variantis sta guardadu na mimoria di kada falanti un rikeza kultural nasional imensu ki sa ta mori ku kada falanti… ofisializason di alfabetu kauverdianu (era?) ta ben pirmiti rigista na papel o otu suporti skritu es mimoria… un forma di perpetua identidadi di tudu kauverdianu.

"Mas quem é contra a oficializaçao do crioulo? Que eu saiba, o pessoal é contra a imposiçao/oficializaçao do badiu. Quem está a esconder o seu jogo é precisamente Manel e o Paicv.Ainda por cima com mentiras quando diz que nao ha outras propostas. Eu por exemplo ja disse que temos o alfabeto português que serve para a gente escrever as duas linguas; disse também que podemos começar ja amanha a ensinar o crioulo nas escolas; escrevi também que podemos começar ja amanha a traduçao de livros para crioulo e a escrever manuais em crioulo etc etc. So depois, falaremos em oficializaçao; mas oficializaçao do crioulo e nao do badiu, porque cada crioulo tem nos genes o seu proprio crioulo da sua ilha, o que muitos chamam variante. Mas variante do quê? So pode ser variante do crioulo, tout court!.. " (...)"

Al Binda, In Ku Frontalidadi

20.6.09

Manuel Veiga, O LINGUISTA....

Entrevista Publicada no Jornal "A Nação" aqui:http://www.cultura.gov.cv/index.php?option=com_content&task=view&id=128&Itemid=33

18.6.09

... mas un korbu!

Es kumentariu di Barlavento Revoltado publikadu a propozitu di un artigu di opinion ki Marciano Publika na Jornal "A Semana" “Oficializar o crioulo? Porquê a pressa? Tanbe meste ser lidu y konsideradu!?

"Continuarei a falar o meu crioulo e nunca hei-de falar o crioulo dos neo-colonizadores. BASTA, Independência de Barlavento e adesão a União Europeia. Chega de politiquices baratas. BASTA.Por essa e por outras que não volto à minha terra. Só após acabar com o jugo colonialismo imposto pelos "vadios" ou "badius". Eles que se unem à Guiné-Bissau como era o sonho deles. CHEGA"

PS: Barlavento Revoltado, nho pode ben li. Li nho ta kontinua ta spike Kriolu di nho ku tudu kauverdianu: ku "vadios" ou "badius" o ku sanpadjudus sen prublemas.

Guy Ramos: Portuges e de Nosa ma Kriol ta pertensene

N ka sabe ken e es GUY RAMOS , ma pa es kumentariu a prupozito di un artigu di opinion ki Marcianu Publika na Jornal "A Semana" “Oficializar o crioulo? Porquê a pressa?” N ta... merese ser dadu mas divulgason pamode el e mas un Kauverdianu sklaresidu ki sa ta mostra/prova ku argumentus solidu ma e pusivel skrebe ku Alfabetu Kauverdianu mas un varianti di Kriolu y ku kualidadi. N ta spera ma Marciano ta responde es SENHOR ses purgunta

"Senhor Marsianu, interesante mesme. no pode dze ke a apartir de agora no tita ben ter noves analfabetes na nos tera. Ou seja kes jent e ka kre un eskrita padronizode ta kaba pur ser analfabete na ses propria linga. Tava ser triste.
Mi e de Sonsent y n konprende tude u ke Marsianu kris faze jent konprende.Ma e konprensivel ke txeu jent ta riaji negative nes materia. Teve poke informasau na dezinrolar des pruses ke ja ben faze 30 one de estude. Apezar ke N ta otxa ke no ten txeu ves poke interese pa nos propre Kabe Verde. No ta vive senpre ta espia par fora nunka no ta espia pur dentre y pa intrese kuletive y futur des nos arkipelage.
Tude kuante e nove y deskonheside no ten mais o menes un serta reserva y difikuldade de aseita-l. n tava somente gosta de sabe se Marsianu era de norte de nos tera y fose el a introduzi es eskrita? Talves tava ter un mesme numere de pesoas ke mede de perde ses status ja konsegide en purtuges y mute mas txeu gent de santiage tava rejeita es ideia. Se es prujet fose de algun intelektual de Sonsent ou Santaton N kris sabe kual era riasau na sul. U ki e ke santiagenses tava dze?
Na verdade nau so de påu no ta pode vive. Nes era de informasau dijital y globalizasau no ten nesesidade a mais pa no valoriza nos kultura y linga e instrumente numere 1 nes pruses.
Agora inkuante el e politizode xei de rejiunalisme, y ke txeu malabarisme de inpozisau norte versus sul y vise-versa no tita kauza un estroge na dzinvolvimente de nos terra y nos kultura. Kome fidje de imigrante N ta pode testemunha ke kada dia mas no ta nesesita mas du ke nunka ter asese a nos Kabe Verde atraves de un instrumente de komunikasau validu. es instrumente e un linga kriol-kabeverdiane padronizode. un instrumente pa no feka ligode ma nos rais pamode purtuges kome linga, mas rike kel pode ser, li na diaspura el e mas un linga estranjer. Kriol nasside na estranjer ka ta konsidera purtuges kome se linga. Y nos e txeu.
Nos e tau txeu ke se no konsidera tude kriol na estrajer ke un esperiensa militar y de guerra nos e mas du ki forsas armadas la na terra, Sen estode ta prekuniza un golpe de estade ou koiza ridikula des jenere. Mi e demukratike y kontra pulitika feite atraves de viulensia. Somente pa da un ideia kual e nos putensiall para alen de ikonomike y finansere. Pur ise Kabe Verde ja nunka mas pode ser un Kabe Verde so de rezidentes. ken ke kizer governa Kabe Verde ten ke konta ke nos. konta ke nos e konta ke nos izijensia minima pa no pode kontinua ta partispa y sinti parte integrante des nasau. Y nos no kre un eskrita padrunizode aonte.
Ser dus kontra e fasil. Ter sense de responsabilidade y un vizau pa future de prosimas jerasoins e txeu ves mas difisil.
Marsianu kontinuá! Konta ke nhas kritikas konstrutivas. es luta e irreversivel y asin es prusese tanbe. Mi N adopta pa es eskrita pamode el ten estrutura y el e sientifike mas du ki nenhun ote ate agora dzinvulvide pa eskreve nha linga. E so un kaze de bo ter vontade y kre estuda-l. Sen N pretende ser espesialista na materia ou de dumina alfabete Kabeverdiane na se integra.
Un koza e serte: El ka deve ser e inposte. Nes faze li-sin era bon txa kada un dze, faze y eskreve kriol a se manera ma inplementond el de un forma pedagojika y sinples na tude eskola de Kabe Verde.
Faze kon ke pove tava konprende isensia de no ter un eskrita padronizode. Kriol ofisializode pode ben depos. Inpurtante e no konsegui txega na proxima faze des pulemika. Un faze onde ke no ta pasa ta uza-l ma no ta pasa tanbe ta inova-l y ta faze novas propostas pa amdjora-l. Pamode inda ten txeu pa no bai ate no atinji un nivel aseitavel na tude variante falode na nos terra. Ten ilhas e ke ten mas du ki un variante ou sotake. ma no komesa ta uza-l. E sima nos independensia. No tema-l sen no ter nada para alen dakes pedregulhe y putensial umane. Txeu jent era kontra, txeu tava duvida de nos puder de pode governa nos terra. Ma busis oia onde ke ja no txega. inda ten txeu pa bai ma es nivel ta kada dia mas ta sebi. Kamin ta ben andode. y mi n ta konxe Kabe Verde ilha-a-ilha andode ke pe na txon.
Nada ka ta izisti sen suor y sen luta. Basta el leva nos pa prosima faze de nos dezinvolviment kome pove y nasau. No po bon sense y no perspetiva un future xei de esperansa pa nos linga un dia ser valurizode pa nos tude. kolonialisme ta inda ta reina na kabesa de txeu jent. Busis liberta refletinde sen influensias ou es inpulse y imusau negative de rejiunalisme ou de ote duensa susial kualker.
Purtuges e de nosa ma Kriol ta pertensene
"
Guy Ramos - Rotterdam/Hollandguyramos@hotmail.com

17.6.09

Kumentariu y Argumentus a favor ... Alfabetu Kauverdianu... Ku algun "mas"

Teófilo Soares
teosoares65@yahoo.com.br
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:kenha ki ka intendi es kriolu skritu li mesti ba fazi un stajiu na lingua di terra. Nu ka mesti fika ku komplekxus di alfabetu. N'ka tem nada kontra letra K pamodi ate ki el ta djudanu skrebi mas faxi y ekonomiza tempu, já ki el ta substitui letra Q sem problema. N'ta gosta txeu di le bus poemas Ines, mas n'kre pa bu inxinanu metodologia ki bu ta uza pamodi nalguns palavras bu ta uza C notus bu ta uza S. E ki djan rapara ma nalguns palavras ki na portuges e ku C bu ta skrebes ku C, otus oras ku S o ku K. Mas n'gosta txeu y n'ta le tudu bus poemas, poesias e skritus na lingua di terra. Ami djan dizejaba ter don pan' skribi bunitu sima bo! Um abrasu riju

Angelo
sky_4_angel@hotmail.com
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:"Afastar do português é matar a cultura e atrofiar a vocação do crioulo. Por essência a vocação do crioulo é aproximar-se cada vez mais do português, quiçá, num futuro mais distante, ser uma língua cabo-verdiana". e uma vergonha falar assim, eu nao sou um especialista nesta coisa do alupec mas ninguem precisa se ser genio para perceber que o portugues nunca vai ser a lingua caboverdiana, a nossa lingua e o crioulo e o crioulo nao perturba ninguem que queira aprender outra lingua(falo por experiecia propria). e desde quando que o potugues e cultura cabo-verdiana?

Marsianu nha Ida padri Nikulau Ferera
marciano_moreira@yahoo.com
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:Nu purgunta si ALUPEC (dipos di konxe-l, klaru) e mas fasil o mas difisil pa nos bisnetus o trinetus. ***** Ka nu purgunta si e mas fasil o mas difisil pa nos ki dja sta ku un pe na koba i ki, purtantu, ka ta ben studa/aplika ninhun alfabetu kabuverdianu, nen si el for di letras di oiru. ***** Alfabetu kabuverdianu ofisial (aprovadu pa Dikretu-Lei 67/98, di 31 di Dizenbru di 1998, in 5º Suplimentu – i ki pode studadu lisin: alupec.kauberdi.org/decreto-lei-67-98.html - ka skese di poi na prinsipiu: h t t p : / / ) ka ten ninhun letra ki inventadu pa afrikanu. Tudu ses letras ben di latin. Nu ta parti di presupostu ma n ensimadu pa til ten inspirason na spanhol. ***** Pur isu, es diskursu sobri rasismu afrikanu e disnisisariu. Ta izisti alfabetu latinu desdi tenpu di Kristu. ***** Lingua purtuges ben di latin, mas se alfabetu KA txoma alfabetu latinu, pabia e diferenti di alfabetu latinu, enbora el ten txeu en kumun ku el. Lingua italianu ben di latin, mas se alfabetu KA txoma alfabetu latinu, pabia e diferenti di alfabetu latinu, enbora el ten txeu en kumun ku el. Idem pa spanhol, franses, rumenu, etc. ***** Kada lingua ten ki ten se alfabetu, se ropa di se tamanhu. Nos lingua, sima tudu otu lingua, tanbe ten ki ten se alfabetu. ***** Purtantu, defende ma alfabetu kabuverdianu debe ser igual a alfabetu purtuges ka ten suporti na storia, el ka e un tezi sientifiku. ***** Si nos antipasadus dizenraska ku alfabetu purtuges (ku ajuda di un monti di asentus), es uza es ropa npristadu pabia nu ka tenba nos ropa inda. Nu ka tenba inda nos alfabetu, pensadu pa kabuverdianus, sima kontise ku alfabetu purtuges, franses, italianu, etc. ***** Es storia di dispreza kel kuza ki Kabuverdianus ta pensa, ta inventa, ki pode sta tufudjadu na rasismu o na alienason, pasivu o ativu. ***** Ridikulu: Purtugezis pode inventa ses alfabetu. Italianus pode inventa. Fransezis tanbe. Idem pa kes otu. So koitadus di Kabuverdianus ki ka pode, pabia es e patetas – es ten ki bai rabokadu, prindadu na alfabetu purtuges. **** Ka ten tadju! ALUPEC dja torna aprovadu, des bes definitivamenti, pa Dekretu-Lei 8/2009, di 16/03/2009!


Kabuverdianu
cidadao1975@yahoo.com
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:Konven sklarese ma José Luís Tavares ten 2 lisensiatura - na filolojia i filozofia. El e poeta Kabuverdianu ki dja resebe mas premiu na tudu storia di Kabu Verdi independenti. El ten un stensu speriensia di sperimentason di alfabetu kabuverdianu ofisial. ***** Purtantu, el ka e sima es fala-baratus - ki ta abri boka, asneras ta sai, sen siker konxe bazis di alfabetu kabuverdianu ofisial. ***** Forti ten tana nes mundu: ta djunta sima barexa (un komentador ta multiplika na un monti, kada ora ku un nomi) ta pensa ma ku isu es ta inpresiona Governu. Ridikulu! Governu, antis di desidi, ta obi sientistas di kada materia... Non komentadoris fantasma nen leigus sima Napoleão (ki ten 6 mes di kursu di pedagojia militar tradu na enton Rusia komunista). ***** Pur isu ki nenhun linguista asosiadu a alfabetu kabuverdianu ka ta diskuti ku nhos lisin!


Pedro
pedropires@hotmail.com
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:Nao vejo a necessidade desta pressa toda em oficializar o crioulo mas posso até concordar com a sua ampla discussao nacional. O que sou frontalmente contra é da imposiçao do Alupec de alguns pseudo-cientistas. Nao basta argumentar que o Alupec assenta em bases cientificas. Entao o actual alfabeto que tem servido ao longo dos tempos a Eugénio Tavares, Baltazar Lopes da Silva, Pedro Cardoso, Jotamont e outros nao tem base cientifica? Para què perder tempo com invençoes se herdamos todos os instrumentos para a escrita do crioulo? Vaidade de alguns pseudo-cientistas da nossa praça? Complexos do Colonizado de outros, que rejeitam tudo o que advém do antigo pais colonizador? Vontade de mostrar aos africanos do continente que também somos africanos porque introduzimos o “K” em detrimento do “C”? Mas o que teem essa gente contra a letra”C” para a abanirem do nosso alfabeto crioulo? ALUPEC, nao! Obrigado. Argumentar que cada letra deve ter apenas um valor e nao mais do que isso è passar um atestado de “menoridade”/“incapacidade” aos cabo-verdianos em aprender a distinguir os diferentes valores de algumas poucas letras do alfabeto actual, como exemplo as letra “S”, “C” e “X”. Todos nòs nao aprendemos isso quando crianças? O Sr. Montrond e outros se tem dificuldades em escrever o crioulo com o alfabeto actual, por causa do “S” “C”, etc., entao como aprenderam a escrever o ingles? Ou teem ainda dificuldade com esta lingua? Serà que a lingua inglesa cada letra apenas tem um valor? Quer exemplos?........A proposito: Como passaremos a chamar vitamina "C" em Alupec?

Nos lingua e ka LINGUA?

Segundo Mussalin, (2001, p. 21) “a história da humanidade é a história de seres organizados em sociedade e detentores de um sistema de comunicação oral, ou seja, de uma língua”.

14.6.09

Sen Kauverdianu ka ten Mundu Nobu, Sr. Secretário!

http://www.asemana.publ.cv/spip.php?article42532 O Secretário da Estado da Educação, Octávio Tavares, garante que o novo ano lectivo 2009/2010 será de grandes novidades e desafios com o alargamento do programa “Mundú Novu” nas escolas e a introdução do ensino obrigatório de línguas [estrangeiras] no Ensino Secundário.

Li algures que [...]:

1. "quem é limitado linguisticamente dificilmente terá a consciência de que é limitado em todos os sentidos."

- Acha que um Caboverdiano é limitado? Não? Sim?

Eu acho que o Caboverdiano ESTÁ limitado.
... ...
E Kontra Natura!

11.6.09

... ninguém será obrigado a escrever para si próprio em Caboverdiano oficial.

http://bocadetubarao.blogspot.com/ Se é a favor, permita-me: ... quando fala em oficializar.... Não sei se está a referir oficializar "a fala" ou "a escrita"!Falar? Cada falante fala a sua variante, de preferência de forma cuidada de modo a se fazer entender (não sei se viu a ministra Madalena Neves em S.Vicente, discursou em crioulo imitando a variante local. Eu gostei :) ... e escrever? Escreve aquilo que quer escrever fazendo o uso possível do Alfabeto Caboverdiano. Este não tem as letras "q", "c", "ç" "tch"... mas tem "k" "s" e "tx" para representar esses sons. A letra "g" representa sempre o som "g" , "j" representa sempre o som "j".

Mais, se a questão fundamental se centrar apenas na ortografia normalizada ... É tudo mais fácil! Por exemplo, o pronome pessoal sujeito 1ª pessoa é representado por "N" (N da) e o pronome pessoal complemento directo tanto pode ser grafado como: da-m ou da-me... isto consoante a forma como pronuncia. (...) Quem não tem necessidade de "mutxuku" tem "manxeda", quem não tem necessidade de "makaku"/makoke" tem "santxu", etcetera... etcetera...

-mos bo é makaku! (= malandro, manhento e preguiçoso)
-mos bo é sima santxu! (=preguiçoso)

Mas, nesta de escrever o "meu" crioulo, é também compreensível que alguns Caboverdianos (aqueles que são!) escolarizados/formados na língua portuguesa resistam, sejam contra o Alfabeto Caboverdiano, porque não estão habituados a escrever neste alfabeto a Língua que falam... Até que qualquer um pode escrever ou continuar a escrever o crioulo como tem feito... como são os consagrados (ou não) músicos, escritores poetas, opinadores e outros artistas.
Era o que faltava... ninguém será obrigado a escrever para si próprio em caboverdiano oficial...

Agora, o que se quer é que se continue a sensiblizar a sociedade e as instituições... e que se dê início à formação de Professores de LCv para se começar a ensinar já aos nossos filhos que vão para a escola pela primeira vez para aprender a escrever e a ler a Língua (e a Cultura) crioula que fala em casa/comunidade (regional ou nacional) ... com o Alfabeto Caboverdiano ... e, respeitando as "regras intrinsecas" para a escrita da LCv.

PS: Quer escrever em LCv ? ... Esqueça o Alfabeto Português para escrever a Língua Caboverdiana. Esqueça,... também as regras da escrita da LP para escrever o caboverdiano... Pense, em primeiro lugar, que está escrever uma Língua Velha com um Alfabeto Novo e obedecendo a regras com princípios e parâmetros linguísticos.

10.6.09

Minhokinha: "Hipócritas de Merda", Tchalé Figueira

Minhokinha: "Hipócritas de Merda", Tchalé Figueira

- Kabu mau!

Brasil também critica o Acordo Ortográfico

" Jornalistas, escritores, filósofos e mesmo comediantes brasileiros começam a atacar publicamente um acordo que pode não prevalecer.

São cada vez mais as vozes que se levantam contra o acordo ortográfico. Não só em Portugal, como também noutros países que falam a língua de Camões. No Brasil, por exemplo, os principais opositores do acordo citam o Manifesto em Defesa da Língua Portuguesa, Contra o Acordo Ortográfico, promovido por Vasco Graça Moura, que já conta com mais de 115 mil assinaturas. Há dias, a petição esteve na base de um artigo publicado no jornal O Globo, com o título Portugal Reage.
Quem também ataca o acordo é o jornalista e escritor Carlos Heitor Cony, membro da Academia Brasileira de Letras. "No tempo do Getúlio (Brasil) e de Salazar (Portugal) foram feitos acordos que não prevaleceram, porque, na realidade, quem faz a língua não são as academias, nem os governos. Quem faz a língua é o povo," afirma. "Os portugueses jamais vão deixar de chamar o trem de 'comboio', não adianta. Em Portugal, 'facto' é 'fato', e 'fato' é 'roupa'. Também temos nossas particularidades e jamais vamos chegar a um acordo".
Por outro lado, humoristas como José Simão inspiram-se agora no acordo. "Vão mudar a língua logo agora que o Lula estava aprendendo a falar pelo sistema antigo", referia há dias Simão.
Para Desidério Murcho, da Universidade Federal de Ouro Preto, "as pretensas vantagens do acordo são como as vantagens de ter gnomos de barro no jardim: são decorativos, mas não fazem a poda por nós". Até porque, refere, "não há qualquer impedimento ortográfico à presença dos livros portugueses no Brasil, por exemplo. Na verdade, na biblioteca de filosofia da minha universidade encontram-se imensos livros portugueses e nem os meus colegas nem os meus estudantes se queixam da ortografia. Mas todos se queixam de ser muito difícil comprar livros portugueses".
Por fim, o jornalista José Carlos Tedesco lembra que, "entre os quase 200 milhões de brasileiros, muitos não conseguem sequer cumprir as regras antigas e, portanto, terão grande dificuldade - ou irão mesmo ignorar - as novidades".


por SÉRGIO BARRETO MOTTA, Rio de Janeiro

http://dn.sapo.pt/inicio/artes/interior

8.6.09

Transcrição ortográfica - entrevisreportagem 2ª Série RNCV III

... do novo acordo ortográfico de língua portuguesa


avançamos agora para a habitual rubrica do jornalista er sobre o novo acordo ortográfico _ concluímos hoje esta série de reportagens_ uma proposta do nosso editor de cultura que_ tendo entrevistado universitários sobre o novo acordo ortográfico_ confessa-nos surpreendido com as respostas daqueles que no futuro alegadamente vão fazer uso desse novo instrumento linguístico_ ah traz os depoimentos dos estudantes do ensino superior enunciam razoável desconhecimento do que realmente se faça_ ou que por case vai passar nesta última edição desta primeira série dedicada ao novo acordo ortográfico de língua portuguesa_ enunciamos agora em primeira mão a entrada em vigor do novo acordo ortográfico nestas ilhas pelo menos em forma_ ou seja_ em exclusivo a rádio de cabo verde_ é sabido que o governo quer até meados de outubro que o novo acordo entre em vigor_ mas isto será la mais para adiante_ propomos agora_ estudantes universitários entrevistado pelo jornalista er em funções de estudo na biblioteca nacional na semana passada na cidade da praia_ local onde de resto_ mv _ o linguista_ autor de odju dagu// esta quinta feira falar sobre o cabover / agora aqui dito cabverdiano sem o habitual hífen_ mas que na nova grafia_ já a partir de outubro passará então _ passa a ser escrito tal como eu digo caboverdiano_ mas afinal o que vai mudar com o novo acordo ortográfico de língua portuguesa?_ quisemos saber junto a quem se doutorou em linguística_ neste caso o caboverdiano //


mv: nós já tomamos a nossa decisão _ quer dizer nós_ o novo compasso de espera até_ até outubro _ quer dizer nós _ cabo verde_ nós cabo verde_ quer dizer o conselho de ministros já tomou essa decisão _ cabo verde o mais tardar até outubro_


er: bml sta studa jiografia nu departamentu di siencias y tecnolojia na izi_ unicv// […]
akordu ortografiku_ ninhun ideia_ asin modi ki sa relasionadu akilu_ _ inda n ka tem nninhun kunhesimentu// bem na mumentu inda n k asa_ inda n k asa_ sobri asin _ sobri_ n ka teni mutu informason sobri kel akordu li_ dja n ka podi da un opinion konkretu asin_ _
er: mas bo e difensor di un nobu forma di skrebi ortografia o bu ta prifiri skrebi na kel forma ki dja bu prendi i ki bu sa ta prendi tudu dia?



r: n ta prifiri skrebi na kel forma ki dja n prendi y ki sa ta skrebi tudu dia pamodi dja pa bem entra noba en vigor gosi ta torna mas difisil pa mi_ pa n ba skrebi kel nobu forma _ y purtuges n podi fla asin pamodi dja_ dja n sta kostumadu desdi primera klasi_ dja n bai te liseu_ gosi n sta na universidadi_ dja n skrebi di kel manera_ gosi sa torna mutu difisil pa mi pa n bem skrebi di otu manera_ _ _ ka podi ser a mo n_ _ pamodi n ka podi da un opinion izatu pamodi dja n ka sabi kual _ kuze_ kuze ki ta konsisti kel akordu_ dja n ka podi tem un opinion konpletu pa n fla-u_ dja n tinha_ n tinha ki sabi kuze ki sa ta pasa pa n podi da-u un opinion pamo_ pamo sta un bokadinhu vagu_ _


er: pa nu termina j_ bu ta prifiri skrevi otimu ku p o sem p?


j: n ta prifiri skrebe ku p


// pa isu dja e un bokadu konplikadu purki normalmenti y _ nos nu nasi hun disdi pikinoti nu nxinadu dja na purtuges_ pa bem adota kel metudu e dja un _ un kuza ki n ta le_ dimora txeu tenpu pa povus kauverdianu mesmu adota na kel _ _
er: ma oh tem dozi anu pa adaptasãu// na kel dos_ dozi anu_ dozi anu n ta atxa me sufisienti purki lingua kriol e un língua bastanti bunitu_ e un língua ki debi ser mas faladu_ ate mesmu na skola purki mi n ta konsidera un pesoa universitariu_ mas a nível di língua kriol n tem difikuladi imensa na skrebi _ e un língua já _ pur isu n ta fla atualmenti ma e un língua bastanti difisil purki desdi inisiu nu ka dada kel oportunidadi pa nu skrebe-l _ _ oh _ n ta atxa ma si guvernu aposta pa kel la me sa fazi uma boa esolha_ _


er: y na konversas na kantina_ na rekreiu_ na intervalu_ na mumentu di diskontrasãu


r: a nivel _ di_ eh normalmenti nu sa nun ensinu superior dja e ah asuntu já e konpletamenti diferenti y mas e _ ate purki n tem un irmã e sa pikioti : n ovi-l ta fala sobri es asuntu_ já mi n ta gosta imensu purki normalmenti _ as vezis dentu di sala di aula ten un poku _ ten mutus alunus ki ka ta kre partisipa_ purki mi n tivi na vida di dosensia _ n sabi kon isu_ língua purtuge_ senpri ki ora nu ta fala língua portuguesa alunu sa ta kre xinti un bokadinhu di reseiu purki alves kel palavra ka ta sai na ora tal e ki e _ pur isu//


er: falta di leitura talvez?


r: di leitura izatamenti_ já e ka ta_ _ kre da se masimu_ n ta atxa ma si e kel _ kel língua kriol li bem ofisializadu mesmu ki kabuverdi tem mas a ganha purki kada un ta spresa di se manera_ mas_ mas liberdadi y//


er: // novu akordu ortografiku ta bem entra en vigor_ //


um problema_ nós que já passamos pelo velho sistema de ensino tem que adaptar ah_ porque possa entrar em acordo_ em vigor_ mas sempre e // preocupação porque nós já temos o ensino anterior_ vamos ter que passar a preocupar_ _ não fosse agora_ _ // seria mais tarde_ _ mais cada_ cada coisa tem o seu tempo e isso_ eu sabia da da //


er: já começa a escrevr no novo acordo que não entrou em vigor ou vai continuar no futuro a escrever no actual acordo ortográfico?


r: é complicado dizer_ tendo em conta/// sempre vamos contar/// depois vai adaptar ao novo acordo
er: // e em termos económicos?


r: em termos económicos acho que vai ser com o_ há necessidades de gastos_ de fazer o gasto para adaptar ah a esse acordo mas também vai ter esse custo/// esse é importante porquê_ eu da minha parte estudei em portugal eh todos falamos português _ eh os brasileiros falam português _ acho os angolanos falam português _ não acho_ é verdade_ mas_ eh muto vezes há parte que nós não acordamos_ com esse acordo penso que vamos ter esse concordância_ o qual é a parte mais benéfica de toda esse acordo_


er: termino_ prefere escrever óptimo com p ou sem p?


r: é complicado responder_ prefiro com p


er: até porque se chama p d
[…]
er: senhor ministro bom dia! qual a génese desse acordo?


mv: esse acordo_ portanto_ data de oitenta e seis com_ com_ nós ah_ em oitenta e seis no brasil _ ah os países ah africanos de _ os então países de língua portuguesa_ mais o brasil e cabo verde estiveram reunidos no rio de janeiro _ e eu até fiz parte da delegação que representou cabo verde_ era eu o corsino fortes _ mas a historia dos acordos ortográficos vem de longa data_ já o primeiro passo foi em mil novecentos e onze// foi um acordo ortográfico unilateral_ apenas portugal_ brasil não gostou _ brasil não gostou porque o acordo de mil novecentos e _ e portanto mil novecentos e onze_ você sabe que portanto_ o teatro escrevia-se com th_ filosofia escrevia-se ph_ luís com z/// a partir de mil novecentos e onze houve esse acordo ortográfico unilateralmente eh eh com portugal_ depois portanto_ houve vários acordos ortográficos _ _ umas vezes do brasil_ outras vezes de _ em quarenta e cinco aí em setenta e um _ _ vários outros mas que não conseguiram _ digamos ah a plataforma de entendimento que se pretendia_ em oitenta e seis estiveram os países todos reunidos em rio de janeiro e que surgiu a primeira /// com portugal_ _


er: após mil novecentos e oitenta e seis o que acontece?


mv : esse acordo foi// hoje vai ser ratificado _ o acordo de mil novecentos e oitenta e seis reúne muita polémica_ muita polémica particularmente em portugal _ escreveu-se até o livro negro do acordo ortográfico_ _ houve muita movimentação_ _ então ah na sequencia de oitenta e seis ainda_ // já agora foi em portugal também estive eu e o sennhor luís a representar cabo verde em mil novecentos e noventa na junta de ciências de lisboa_ _


er: nesse encontro qual foi a posicao de cabo verde?


mv: cabovrde sempre defendeu o acordo ortográfico porque cabo verde_ nós podemos ter uma língua com dois ou mais modelos de escrita_ isso não favorece a língua_ isso não favorecia a própria cultura no espaço da lusofonia _ então nos sempre_ cabo verde sempre esteve aberto a questão da de uma única _ _

[…]
mv: // não é uniformização porque não é possível fazer uniformização /// […] unidade unicidade vai dar a mesma coisa_ o _ quem falou pela primeira vez na unidade da língua foi lindley cintra e o celso cunha_ celso cunha brasileiro cintra português _ _ falaram da_ da superior unidade da língua_ superior unidade da língua_ quer dizer falar da língua_ quer dizer falar da língua de tal maneira que_ que há intercompreensão entre os diversos sujeitos autores onde a língua portuguesa é é utilizado_ _


er: que mais valia traz este acordo senhor ministro_ estamos a falar de unicidade de // de palavras ou expressão outra que explique alguma coisa mais_ ou a menos?


mv: a mais valia_ mais_ há mais valia para a própria unicidade_ quer dizer_ vamos ter um modelo o mais uniforme possível _ não é uniforme a cem por cento_ mas quer dizer que as pessoas passariam a escrever a língua ah ah se não é a cem porcento_ mas é pelo menos a noventa a noventa e cinco porcento da mesma maneira_ sempre há de haver particularismos em angola_ particularismos em cabo verde// porque quando eu por exemplo_ // a escrever o ovídio martins escreve em português _ de repente fala de txutxinha – txutxinha// acho que só em cabo verde_ aí vai ser um particularismo_ oh em portugal enquanto português ao falar diz antónio, o brasileiro sempre há de dizer antónio// portugal há de escrever antonio com acento agudo_ o brasileiro há de escrever antónio com acento circunflexo/// a unicidade não não é unifor… não é uniformização_ /// há unicidade na superior unidade da língua_ quando um brasileiro que diz_ que diz antónio fala comigo diz antônio _ a mensagem passa a cem porcento_ embora a representação seja diferente_ ///o português diz facto há de escrever com c o brasil diz fato_ fato porque_ porque não_ não_ nós temos que aceitar os particularismos/// eu não posso escrever fato com o c e pronunciar fato_ não dá! mas se o português diz facto_ de facto_ e pronunciar fato_ não dá­ não sei se você está a ver?_ só para concluir que o acordo ortográfico vem dar razão ao alupec_ porque o alupec ou a escrita do alfabeto caboverdiano _ o nosso modelo é_ é um_ uma letra um som _ um som uma letra_ se você não pronuncia/// não precisa escrever_ _
[…]
mv: o acordo ortográfico ainda não é um modelo de escrita fonetico-fonológico _ é um modelo de escrita ainda muito mais etimológico/// um modelo fonetico-fonológico quando diz que e é_ _ _ os sons que nós pronunciamos nós não escrevemos portanto_ eu eu digo_ e gosto não preciso escrever egipto _ eu escrevo egito sempre_ direção eu não preciso escrever direcção com dois c/// setor sem c/// isso para dizer que_ que se você não pronuncia _ você_ não escreve mas _ mas mas não é ainda um modelo fonetico-fonológico_ e quando eu digo que o acordo ortográfico vem dar-nos razão e e estou a dizer _ na pratica do que já_ que já a fazer vem- vem lá _ o encontro daquilo que o alupec diz_ // ah ah eu_ se eu tivesse a fazer a proposta do do acordo ortográfico da língua portuguesa eu havia de ir mais longe///
[…]
mv: o acordo em cabo verde só não entrou em vigor_ _ porque não quisemos também avançar sozinhos_ quisemos dar um tempo de espera/// o brasil já entrou em vigor_ mas nós entendemos que devíamos fazer um compasso de espera_ já que portugal não estava em condição de fazer com que o acordo ortográfico entrasse em vigor a cinco de outubro_ nós não podemos_ nos cabo verde_ nós cabo verde_ quer dizer o concelho de ministros já tomou essa decisão_ cabo verde o mais tardar­ brasil já funciona portugal ainda não// […] nesta matéria quem decide é o governo […]

7.6.09

Kumentarius y argumentus du kontra... alfabetu Kauverdianu.

Kumenentarius di leitoris di Liberal online, ... a propozitu di a.l.u.p.e.c. y lingua kauverdiana ... ki merese ser relidos di un bes... E klaru ki ten mas, ma so kel li ta sklaresi modi ki... kabu sta!

mrvadaz
mrvadaz@gmail.com
Gostei: Muito
Concordo: Plenamente
Comentário:Parabéns! Subscrevo-me a quase tudo o que está aqui escrito no seu artigo. Devemos ter muita cautela quanto a oficialização do crioulo. Para os ALUPEKISTAS que fiquem a saber que decretar ALUPEK não significa oficializá-lo. Fiquem também a saber que o MPD não tem este "alarido" no seu programa político."

Maria de Lurdes
M_lurdes75@hotmail.com
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:Ja ninguem resiste este senhor. Nem marcianos, nepturnos e plutao. Este homem conhece os meandros da pedagogia e continuando assim da cabo nao so do ALUPEC como seus fantasmas. Boa!

Gabriela AmadoSilva
gabybamado@hotmail.com
Gostei: Muito
Concordo: Plenamente
Comentário:Nunca é demais bater na mesma tecla pois àgua mole em pedra dura tanto bate até que fura e os durões acabarão por desistir da loucura . Realmente excluindo o C do alfabeto a própria sigla Alupec está em falha . Muitos parabéns e continue pois estará no bom caminho . Ontem já tinha lido o artigo no Manduco , mas já era tarde deixei para o dia seguinte . Será que o tal Alupec (deveria ser ALUPEK )já foi referendado ? Agora o ditado deveria ser àgua dura em pedra mole ...e o Alupec passará de raspão . Até breve .

Joaquim ALMEIDA

Gostei: Muito
Concordo: Plenamente
Comentário:Caro compatriota ;Napoleao de Andrade ; em todos os exemplos por si apresentados ,em relaçao a esta lingua ,ALUPE (C) (K) em todas as frases ,tem logica ,o que suscita a qualquer cabo-verdiano ,que tem a minima noçao ,do ensino bàsico ,onde està ,ou por outra ,onde é que se pode vereficar a logica ,ou o real valôr ,na substituiçao da letra (C ) para (K ) no alfabeto do ALUPEC !! Gramaticalmente,o que é que os (alupekistas),acham que é melhor escrever com a letra (K) e nao (C),para amelhorar a inteligência do cabo-verdiano ?? Para terminar pergunto ; e o heroi da independência de Cabo Verde , continuarà a ser escrita de que maneira ??? A.Cabral ? ou A.Kabral !!! Convém dizer ,que eu nao sou o primeiro a fazer esta reflecçao !!! (Um criol na Frânça) Morgadinho !.

Mica
malaquiasflor@hotmail.com
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:Viva Sr. Napoleão, o povo está consigo. Que os ALUPEKISTAS ficam com ele para usarem lá onde bem entender, não imponham isto ao povo destas ilhas que de outras coisas bem precisam. Apostem em massificar o ensino do Inglês o criolo assim como está, esta muito bem, os mesias do ALUPEC, que alupecam la na casa deles.

tcheps
tcheps@hotmail.com
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:Carissimo Sr. Napoleão. Continue a dar voz aos cabo-verdianos na sua luta e não tenha medo de Marsianus que não passam de TIGRES DE PAPEL. Assim que se lhes enfrentam “ês ta dá de sola” “paquê ês é medent”.

Undertaker
pdc@c.rip
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:Parabenz aez poeta pamody e trazy ez poema embora na ex-aluec q gocy sta tchomado dy alfabetu kabuberdianu. Nha atençonz e porq poema sta trazy um tema q gocy sta fuliado na boroncera q e mesmo sobry Bonz konsedjoz q deby obido. Baradjaçonz e q kada um sta skreby y usa gramatika dy se manera y, por isso, kez baradjaçonz q alupecadorez tem dy medo dy portuguez ta poy pessoas maz baradjadoz inda. Amy komo nka sta baradjado nem na nha kriolo, nem na nha portuguez nem na nha otoz linguaz q nta usa y abusadez sima nkre nka teny problema nenhum. Mesmo marsianu qta kre da pa specialista na ex-alupec ka saby sy e debe usa traço na fim dy palavra pe poy L, M ou N, ou sy N deby fika solta y em maiuskula. Keloto bragero panhado ta usa letra C na palavra minuscula q nem ka sabedo na undy e bai pedy tugaz el oto bez nprestado. Forty mufineçaz; ta manda C embora, depoz pa bay muxuka tugaz oto bez y pidy dy zimola pa daz C?

Undertaker
pdc@c.rip
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:Bu tem mesmo jeito pa ez cusaz ly, Inês! Nhaz grandez parabenz ey pa bu trazy maz kusaz q baly maz q oro modaz ez kusaz saby y doxy dy terra! Pa djentyz q fla mez ka perceby nta rekomendaz a le ez kusaz maz bez, q depoz ez ta perceby. Nhoz ta lembra kuse q akonteceba num jogo dy Brasil na Copa dy França 98? Parcem ma foy Cesar Sampaio q num jogo e markaba goloz pa Brasil q daba Brasil apuramento pa fazy seguinty. Depoz e telefona sy pay na Brasil, pamody tudo apoiantez dy Brasil staba kontenty y sy pai flal pe torna marka a keloto seleçom a seguir maz 2 goloz. E fla sy pay na telefony ma sta dificil me ka saby sy ta da pe marka maz 2 goloz porq el era defesa parcem. Sy pay flal, fidjo sy ka ta da pa bu marka maz 2 ntom maka maz 3! Kusa ly da tudo mundo graçaz q inda ty ojy toq nlembra dy insucesso final dy Brasil ta dam graçaz ty koketa. Sy nhoz le um bez y ka perceby nhoz torna le y torna le. E dy graça e ka pa paga nau!

Undertaker
pdc@c.rip
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:Pa senhorez dy ex-alupec, alfabeto kaboverdiano ka mesty usa ou nprista alfabeto dy ninguem. Alfabeto dy noz kriolo ta mesty dy tudo letraz portanto kez letraz ly e: a b c ç d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z. Letra C q ta da maz problemaz a alupecadorez deby eziste porq e bom q noz criançaz fika ta "kansa ses kabesas" sima kriançaz: portuguesez, francesez, inglesez, espanhoz, italianos, romenoz, russos, xinesez, arabez, y tudo kelotoz pa fika ta saby alfabeto em kondiçonz. Um grandy valia e q noz kriolo e riko ty q kada mesmo pessoa ta pronuncia mesmo palavra dy sy diferentez maneraz. Ago rapazez dy alupec kre kaba kual? Kely nunka, so sy for pa baxo dy nhaz solaz sapatoz! Kel N espanhol nhoz bay bendel pa oto lado. K é tamby preciso, pamody e ta sirby tcheu bez y muto bem y K ka bem dy nenhum afrika nau. K ta usado muto bem na lingua dy England y dy Deutschland. Anoz e pobry y erdero dy tudo linguaz. Auf Wiedersehen!
Undertaker
pdc@c.rip
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:Maz um Parabenz a kriolinhacv. Djam flau y nta torna frau ma bu tem djetoz pa ez kusaz ly. Djam preve kuse q bu ta bem fra na segunda party, maz nta dexa sima sta ly, pa kelotoz ka fika ta saby y pa storiaz storiaz ka perdy sy sabor. Ty depoz! Kez buz skritoz ly sta torcy alupecadorez oredjaz q inda ez ta say ta bua sima fakua!

Antiobscurantismo
Antiob@hotmail.com
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:A tomada de posição deste patrício mostra que os caboverdeanos começam a organizar-se para defenderem a sua cultura contra os alupecadores. Para os que se sentiam desanimados, está aqui a prova de que a batalha do povo caboverdeano contra essa empresa de divisão vai ser ganha facilmente. Parabéns, pois ao e obrigado por ter dado o nome certo a esses divisionistas do Alupec, Manuel Veiga à cabeça: CAPANGAS.

Filomeno
filomeno.alcaide@yahoo.com
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:PARTILHO COM MRVADAZ AS SUAS PREOCUPAÇÕES.ELE CONSIDERA-OS DE CAPANGAS; MAS, EU ENTENDO TRATAR-SE DE BATEDORES DE ESTRADA. O ASSUNTO É TÃO DELICADO QUE NÃO DEVE FICAR SOBRE A BATUTA DE MENOS DE MEIA DUZIA DE PESSOAS.A OFICIALIZAÇÃO IMEDIATA DO CRIOLO SERIA PRECIPITADA,EMBORA TODOS NÓS O AMAMOS.COMO DISSE E BEM O PROFESSOR DE FILOSOFIA-MUSICO, O QUE NOS PREOCUPA É O POORTUGUES, POIS O CRIOLO CONQUISTOU O SEU ESPAÇO; BASTA DIZER QUE RESISTIU À ERA COLONIAL. SIM, PORQUE COM A OFICIALIZAAÇÃO DO CRIOLO, A LEI DO MENOR ESFORÇO LEVARIA À ABULIÇÃO AUTOMÁTICA DO PORTUGUÊS, COM REFLEXOS NEGATIVOS ESPECIALMENTE PARA A NOSSA JUVENTUDE QUE, DE DE ENTRE OS PALOP É A QUE ENFRENTA MAIORES DIFICULDADES NO SEU MANEJO. CLARO, COM REFLEXOS NO APROVEITAMENTO ESCOLAR. NÃO ESQUEÇAMOS QUQE A LINGUA PORTUGUESA É O NOSSO MEIO DE COMUNICAÇÃO COM O EXTERIOR.AINDA SOBRE O ALUPEC, BASTARIA QUE SE REPUSESSE A LETRA "C", POIS SÓ COM O "K" A DOR DE CABEÇA CONTINUARIA. MINHA GENTE,NÃO POSSO LER MAIS QUE DUAS LINHAS UTILIZANDO SÓ O "K". DIGO ISSO SEM COMPLEXOS.PERFILHO A OPINIÃO DO DR. JORGE BRITO QUE SEM FORMAÇÃO LINGUISTICA ( COMO MUITOS DOS SEUS DETRACTORES) É PESSOA CAPACITADA E COM UM PERFIL INVEJÁVEL, MAS SOBRETUDO SEM COMPLEXOS DE NENHUMA ESPÉCIE. CLARO JÁ ESTOU A VER ALGUMAS VERGASTADAS DADAS PELOS DOIS PORTA-BANDEIRAS.INFORMARAM-ME QUE OS LIVROS E MANUAIS JÁ ESTÃO PRONTOS HÁ MUITO TEMPO;É ALGUÉM ASSUMIR OS CUSTOS E ESPERAR PARA UMA NOVA OPORTUNIDADE. CABOVERDEANAMENTE.
Joaquim ALMEIDA

Gostei: Muito
Concordo: Plenamente
Comentário:Caro compatriota, MIRVADAZ ; Li com muita atençao a tua cronica ,a respeito do (ALFABETU KABUVERDIANU) ,que està muito em voga neste momento . Sinceramente ,compreendi tudo o que dizes a respeito desta tao falada lingua nacional, que certos ALUPEQUISTAS , querem nos IMPINGIR ,duma forma,que podemos mesmo classificar de DOENTES MENTALMENTE INTELECTUAL !.. SE eu tivesse de corregir,ou por outra acrescentar ,qualquer coisa ,no teu artigo,francamente ,nem sequer um virgula ,teria lugar,no teu comentàrio .A ùnica coisa ,que eu posso dizer ,ou mesmo repetir ,àquilo que dissestes, é o seguinte ; o que é que Cabo Verde ,tem a ganhar ,na sua cultura ,com mais uma lingua nacional,se estamos ,com enormes dificuldades ,desde séculos e séculos ,EM HARMONIZAR ,em termos variantes,(DO NOSSO CRIOULO ),para melhor podermos,comunicar entre nos !! Se jà temos esse problema,em que o povo cabo-verdiano ,cada dia ,vai aceitando essa situaçao ,em termos de linguagem de comunicaçao ,fazendo com que ,esse problema faz parte e farà sempre parte ,da nossa vida cuotidiana. As dificuldades do nosso pais ,em prioridade ,sao outras . Por mais que sonharmos ,a inventar cada vez mais ,ou por outra ,acrescentar uma nova lingua nacional ,nao vai aumentar ,ou amelhorar o entendimento ,entre os povos das ilhas e nem sequer contribuir para o interesse de Cabo Verde ,em termos economicos ,porque sabemos que o nosso pais ,para a sua economia ,em relaçao aos paises estrangeiros ,tem de utilisar ,a lingua oficial ,que é a lingua PORTUGUESA .E com esta lingua , é que Cabo Verde està a construir-se ; tal como ; Brasil ,Angola,Moçambique ,Guiné-Bissau e SanTomé .Deixemos de ilusoes !.. (Um criol na Frânça ) Morgadinho !..
João B. Dias
jobdias@gmail.com
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:Os "CAPANGAS" pecam, pelo k, pelo s, z, x, etc. Dou um exemplo de que essa heresia do alupec (ou alupek) não presta: Como é que os "CAPANGAS" escrevem "concerto" (espectáculo) e "conserto" (consertar um sapato...). Para os "capangas" é tudo "konsertu"????
Ana Silva
anilina31@hotmail.com
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:Até que enfim apareceu com cérebro e mente para opinar sériamente sobre o ALUPEC, espero que apareçam mais pessoas com ideias frontais, a fim de impedir que essa situação avance.Eu falo criolo, e por coincidências sei falar muito bem a lingua de S.vicente e mais nada. Já agora, porque esse assunto não pode ser aprovado por um referendo? Obrigada ao colunista.

Casimiro J. L. de Pina
casidepina@hotmail.com
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:É bom ver um rapaz com a tua coragem, num meio onde muitos, por comodismo ou cobardia, se limitam a dizer "yes" aos caprichos do poder e dos respectivos escritórios de propaganda. Se me permites, dou-te uma pequena achega: a Ciência (com maiúscula) não é feita de "certezas" ou dogmas, como pretendem, por aí, certos "capangas", utilizando a tua expressão. Isso seria Teologia ou Fé. O que define a Ciência é antes, como mostrou Karl Popper, a FALSIFICABILIDADE, pois os argumentos nunca são definitivos, em nenhuma área científica. Foi isso (essa Liberdade, se quiserem) que permitiu o avanço da Física (Galileu, Copérnico, Newton, Einstein, etc.), da Astronomia, do Direito e de todas as ciências que o Homem inventou ao longo da história. Por isso mesmo, essa ideia de que há assuntos "indiscutíveis", porque certos "cientistas" da praça já "determinaram" a "regra" aplicável, é a negação absoluta da Ciência. É apenas chantagem, ditadura política e LIXO, em última instância. FALSIFICABILIDADE, como ensinou o grande Popper, porque as "verdades" da Ciência são SEMPRE provisórias. Nada está garantido à partida. Há séculos atrás, os homens pensavam que o Sol girava à volta da Terra; ora, hoje, sabemos que é precisamente o contrário. A velha explicação científica foi ultrapassada porque Galileu e todos os outros, combatendo a intolerância, mostraram a falsidade dessa antiga "teoria". Conclusão: o verdadeiro espírito científico é a abertura intelectual, a tolerância e a falsificabilidade (se uma "hipótese" não pode ser discutida, e contrariada, não estamos perante a "ciência", mas perante um dogma absoluto). Vale sempre a bela máxima de um grande CIENTISTA da época moderna: "O que sabemos é uma gota; o que ignoramos é um oceano". Não vou dizer o nome do autor! Fica como "trabalho de casa" para os déspotas iluminados do Alupec.
José Figueira,junior
jfigueira@wanadoo.fr
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:Bravo Mrvadaz! Um lê um apreciá e um gostá! Bravo pa bô coragem também e fecá ta sabé que bô ca ta bô sò.No ta djunte.Mantenhas Zizim
monteagarro
mag@hotmail.com
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:SALOICE! O auto-intitulado “Catchor de 2 pé” utilizou uma técnica de saloios! Finge pôr-se na pele de um “catchor de 2 pé” mas ele anda com os “4 pé” no solo. É por isso que ele não é capaz de ver um palmo à frente do nariz, porque ele olha para o chão. Um cabo-verdiano “catchor de 2 pé” desta Terra e, portanto, que não é marsianu é um cabo-verdiano que merece todo o respeito, porque ele corrigiu com a sua coragem muitos erros que alguns iluminados tentaram introduzir na nossa sociedade: lembremo-nos da união Guiné-Cabo-Verde que resultou no golpe do Nino contra o colonialismo do PAIGC, da pseudo-reforma agrária que resultou na morte dum jovem baleado pelas FARC. Dizer que ele foi contra a Independência é um golpe baixo que só entra na cabeça de sujas personalidades. Impor-nos o crioulo da Praia nos aviões de Cabo Verde, Não! Se não quiserem falar nos diferentes crioulos para que toda a gente perceba instruções de segurança, se não sabem falar o português que falem em inglês, porque nós ao contrário deles temos abertura de espírito para aprender várias línguas úteis. Algumas aberções aprecendo no escrito árido Deste Auto-intitulado “C. de 2 pé”; Exilu para exílio, portugés (há progresso, porque agora põe um acento”, ningen para (ninguém). UMA LÁSTIMA DE COMENTÁRIO QUE SÓ PODE AGRADAR A MARSIANUS.
Gabriela AmadoSilva
gabybamado@hotmail.com
Gostei: Muito
Concordo: Plenamente
Comentário:A história do tal alupec até já enjoa e há muitos seguidores e simpatizantes que não gostam nem concordam com a opinião contrária e julgam que apenas eles têm razão mas num país livre e democrático todas as opiniões contam e não têm que discordar da de outrem . Com ou sem alupec o crioulo é de todos , cada qual escreve como quer e bem entende . Parabéns pelo artigo que está acessível a todos mesmo para os que não gostam do português . Até breve .
Undertaker
pdc@c.rip
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:Parabenz a ez poeta a ez poema. E proibido na komentarioz dy alguem fra ma Madalena era namorada dy Jesus? Tudo ta aponta pa isso, maz komo grexa katolica ka gosta dy bardady, sta proibido dy nu fra isso! Jesus foy omy sima tudo omy y ka mesty dy fra maz nada! Ta ruedo ma ty fidjo e tevy ael ku Madalena. Pena e q Santoz so nu ta adora brankoz, mas senegalesez dja tempoz q ez abry sez odjoz y ez ta adora sez santos pretoz.
Fidjo terra
fidjoterra@hotmail.com
Gostei: Muito
Concordo: Plenamente
Comentário:O senhor Napoleao delineou o caminho certo do crioulo como bem iniciaram os Pre – claridosos e claridosos. A língua evoluiu que, mesmo hoje, não se ouve dizer em crioulo “ N ai ta bai”, “N pu go” “ txinparloa”, “kai ta bai” e tantas outras palavras que foram negadas pela sociedade crioula moderna. Porque que es ALUPECKAS fazem corridas de caramguejo, tantas vezes inventando vocabulários inexistentes so para dizer que são léxicos novos? Estamos evoluir ou atrasar com ALUPECK? Como o senhor Napoleao disse a sociedade moderna de joje não compactua com crioulo rural e nem tão pouco com o retrocesso que querem fazer ao tempo mediaval. Hoje fala-se um crioulo portuguesado, cheio de expressividade, com verbos no tempo e modo quase igual a português. A elite caboverdiana fala no crioulo, mas ao dizer por exemplo: O habito de crioulo tem sido evoluído com formacao e educacao da nova geracao, pode-se verificar que esta frase quase que não altera nada em crioulo ao ser falado por elite ou classe media cabo-verdiana. Emprega-se o verbo no tempo e modo exacto para dar nocao e expressividade da conversa. Por isso que o senhor Napoleao tem rezao ao dizer que a vocacao do crioulo e português. Por favor ALUPECK. Não amarres mais a nossa língua na cultura e tradição de escravo e nem atrapalha sua evolução porque o tempo moderno exige outra postura. “A GENTE DAS ILHAS QUEREM OUVIR UM POEMA DIFERENTE PARA AS GENTES DAS ILHAS
mrvadaz
mrvadaz@gmail.com
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:Hehehehe! Palmas para o Sr Napoleão! Ele esta a ver coisas que muitos cabo-verdianos estão a recusar de ver. A negligencia do ALUPEC, eu diria que alem de apresentar muitas lacunas, querem impor aos caboverdeanos.
Rita
rita_fernandes74@hotmail.com
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:Agnelo deixa de mamia africanista. Amilcar Cabral disse que a maior heranca que recebemos do colonialismo e a lingua portuguesa,lingua que todos os documentos cabo-verdianos estao reservados. Mais uma vez dou ao senhor Napoleao razao, pelo facto de identificar estes maniacos da lingua africana. A cultura cabo-verdiana e de mesticagem e portanto deve esse senhor entender o que e Cabo-Verde culturalmente. Burro si bu dal corro e barquino quel ta ratcha. Poder deve estar nas maos de pessoas iluminadas e equilibradas porque com odio e salvageria podemos cair no caos como Guine Bissau.
Rita

ferreira
ref10@ibest.com.br
Gostei: Muito
Concordo: Plenamente
Comentário:eu prefiro que cabo verde dê mais importancia no ensino do português visto cerca de 90% da população caboverdiana não sabem pronunciar e fazer o uso correcto do português.as vezes é de lamentar observar pessoas com nível superior a darem erros grotescos do portuguÊs,vejamos a grande confusão que o alupec vai trazer na cabeça dos mais novos ao ser ensinado nas escolas . por exemplo no alupec não existe o "c" mas sim "K" imagina uma criança que vai aprender a escrever casa. em alupec "kasa" e depois aprende a escrever em português casa isto vai criar muita confusão e dificultar o aprendizado do português que é mais importante pra gente. outra pergunta , quais são as vantagens do alupec ? eu não consigo ver nenhuma vantagem . imagina quando é que a microsoft vai escrever um software em crioulo ? vai aparecer alguém que vai fazer a tradução de um livro do inglês por exemplo para o crioulo? e fora de cabo verde quem vai interessar em aprender o crioulo? se saírmos de cabo verde vamos usar o crioulo aonde ? por isso prefiro que o governo gastem dinheiro na educação ensinando o inglês . espanhol e francÊs desde do ensino fundamental do que ficar de brincadeira com o alupec.....
Juvêncio
juvevora@gmail.com
Gostei: Muito
Concordo: Plenamente
Comentário:Oh Agnlelo e correligionários. Com o seu alupec(k), como escreve carro (viatura) e caro (preço elevado)? concerto (espetáculo) e conserto (consertar uma avaria)?, serra (de serrar ou cadeia de montanhas)e cera (para encerar)?..... Mais exemplos para quê? Neste espaço não caberiam. Só os preguiçosos, ignorantes e inimigos da cultura caboverdiana podem defender o alupec(k). Com o crioulo etimológico, os caboverdianos estarão mais aptos a aprender o espanhol, o inglês, o francês, o italiano, e será mais fácil os cidadãos que falam essas linguas, também, aprenderam o crioulo. Nem azaguas, nem montronds, nem maneis begas, nem marsianus e os seus correligionários poderão impor essa heresia aos caboverdianos e ao mundo, pois trocar C por K, C por S, Q por K, S por Z, X por Z, X por KS, E por Y, E por I, SS por TCH pot TX, ... etc seram já tinha dito antes uma salada das bem russas de alupec(k)que não serve a nenhum caboverdiano.

Herminio Cruz
minycruz@yahoo.com
Gostei: Muito
Concordo: Plenamente
Comentário:Bravo Sr. Ferreira. Que pena o meu comentario foi apagado neste Jornal eletronico. Concordo com voce e Sr. Napoleao. Que temos tantos idiotas no em CV. Porque nao inventamos um novo alfabeto tambem? Assim nao copiariamos ninguem. Tanta besteira de ALUPEC or alias ALUPEK.

Undertaker
pdc@c.rip
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:Dei umas leituras nos diferentes comentários do recém-artigo do decoroso Colunista no outro jornal e vi que na mudou a não ser a total tentativa de afirmação do tal Colunista. Não digo muita coisa, porque são "casos que undertaker contou futuros", ou seja, são favas que eu ja tinha todas contadas. Sempre que há algo que cheira a estrume/mal para as bandas do nosso governo, lá vem o alupec, que agora é um ex, porque passou para alfabetu kabuberdianu, a opiar os desatentos e os marsianuz mesmo com as suas graduadas lentes não conseguem saber que alupec já foi! Um destes dias peço emprestado a um dos marsianoz esses binóculos para eu ver se consigo ler as tabelas que meteram conjuntamente com os comentarios no jornal, porque a minha hipermetropia não me deixa. Contentissimo estou com os farejadores que andam a ver se ladram undertaker, porque a minha caravana passa e passados milentas horas é que os tais lateiam. Agora um cálice de Ad Vinhos, porque a garganta me ressequeia! Desta vez abagunçada foi a sina do PGR e como viram mandaram muita gente para vir acordar com o Alupec! Abramos olhos de ver!
Pedro
pedropires@hotmail.com
Gostei: Sem Opiniao ...
Concordo: Sem Opiniao ...
Comentário:Nao vejo a necessidade desta pressa toda em oficializar o crioulo mas posso até concordar com a sua ampla discussao nacional. O que sou frontalmente contra é da imposiçao do Alupec de alguns pseudo-cientistas. Nao basta argumentar que o Alupec assenta em bases cientificas. Entao o actual alfabeto que tem servido ao longo dos tempos a Eugénio Tavares, Baltazar Lopes da Silva, Pedro Cardoso, Jotamont e outros nao tem base cientifica? Para què perder tempo com invençoes se herdamos todos os instrumentos para a escrita do crioulo? Vaidade de alguns pseudo-cientistas da nossa praça? Complexos do Colonizado de outros, que rejeitam tudo o que advém do antigo pais colonizador? Vontade de mostrar aos africanos do continente que também somos africanos porque introduzimos o “K” em detrimento do “C”? Mas o que teem essa gente contra a letra”C” para a abanirem do nosso alfabeto crioulo? ALUPEC, nao! Obrigado. Argumentar que cada letra deve ter apenas um valor e nao mais do que isso è passar um atestado de “menoridade”/“incapacidade” aos cabo-verdianos em aprender a distinguir os diferentes valores de algumas poucas letras do alfabeto actual, como exemplo as letra “S”, “C” e “X”. Todos nòs nao aprendemos isso quando crianças? O Sr. Montrond e outros se tem dificuldades em escrever o crioulo com o alfabeto actual, por causa do “S” “C”, etc., entao como aprenderam a escrever o ingles? Ou teem ainda dificuldade com esta lingua? Serà que a lingua inglesa cada letra apenas tem um valor? Quer exemplos?........A proposito: Como passaremos a chamar vitamina "C" em Alupec?

4.6.09

Transcrição ortográfica - entrevisreportagem 2ª Série RNCV

... do novo acordo ortográfico de língua portuguesa

“ último acordo ortográfico português angola_ cabo verde guiné-bissau_ moçambique_ são tome e príncipe_ timor leste_ portugual_ e o brasil _ ademais a que interessa um novo acordo ortográfico dos países de língua portuguesa _ seriam as editoras_ as mais interessadas no famigerado acordo ortográfico_ _ é que sabendo-se que a língua de um país é dinâmica _ portanto _ há que se respeitar os costumes_ usual de cada nação em termos de idioma falado e escrito_ o actual acordo ortográfico preserva o valor da chamada cultura lusófona_ de cada país_ _ e ainda que/// diz respeito à escrita das palavras e a própria_ ora_ o novo acordo ortográfico é apenas uma unificação idiomática não respeitando os falares de cada povo_ da língua portuguesa_ _ mesmo que se havendo e que _ a ortografia tem por fundamento fazer estabelecer uma unicidade na expressão escrita e se há que_ a própria dinâmica histórica_ por uma questão de respeito_ da manutenção do falar e escrever de cada região terá que ser mantido ? _ em síntese_ _ entende-se ser prejudicial ao falar e escrever de cada povo a língua portuguesa o novo acordo ortográfico? _ são estas e outras questões que a abordamos nesta segunda edição desta série a nova ortografia_ _ Bom dia ///_ dirige o departamento de ciências sociais e humanas /// _ _ defensora do novo acordo ortográfico de língua portuguesa esta manhã falamos com esta académica que faz da língua o principal instrumento de trabalho e de conhecimento_ ///

_ _ _ houve as alterações tanto no português de portugal como no português do brasil_ _ a partir _ portanto desse livrinho nós podemos ver que não é um bicho de sete cabeça _ as pessoas continual a falar como estão a falar _ mas simplesmente_ vai facilitar a vida _ não é algo que venha a dificultar _ e os revisores facilmente portanto _ vão poder-se adaptar _ tem um tempo para se adaptar_ _ portanto eu acho que isso não seja _ _ é_ não é_ um pequeno estudio_ um pequeno estudo _ pequenas leituras desse guia_ portanto desse guia de /// _ existem outros_ não é _ nós podemos chegar lá _ _ e os novos_ portanto e os novos_ portanto não têm_ não tem constrangimento nenhum _ não têm_ porque não conhecem o antigo _ e não tem constrangimento nenhum porque não conhecem o antigo_ ou não tem a prática de utilização do antigo_ _

/// estamos a conversa com linguista directora do departamento /// _ do ministério da cultura _ doutora /// trouxe-me aqui este livro_ não conhecia _ portanto_ já temos aqui atual c a consoante muda o c _ não é ? portanto o que vai mudar na grafia do português de /// e /// _ ah constante de texto_ ah_ perguntava-lhe a a língua é um instrumento que está em permanente evolução_ do portuges de gil vicenti de camões do português de fernando pessoa agora do português de saramago_ e ainda do germano almeida e agora do português da quem _ daquele aah escritor que virá quem sabe escrever neste novo acordo ortográfico_ portanto não há razoes para alarme_ trata-se apenas de aah dum processo de ah adaptação e de assumpção _ _

- concordo perfeitamente com essa afirmação _ porque a língua é _ portanto a não é estática_ a língua representa realidades _ por isso_ até no plano lexical há palavras que entram na língua_ há palavras que caem em desuso_ não é _ então porque não da_ da_ da_ adaptarmos a nossa grafia facilitarmos _ até facilita a aprendizagem_ até facilita a aprendizagem_ portanto eu em questões de _ em questões de_ de _ mudanças linguísticas tou _ tou_ à vontade tou tranquila_ sei que elas_ portanto _ elas ocorrem_ portanto há _ há variadíssimos trabalhos sobre isso_ a língua é homogénea (interrompido pelo entrevistador) sou sou _ sou defensora porque acho não faz_ aah _ bom tem a sua explicação _ mas porquê que temos que dificultar quanfdo nós percebemos perfeitamente_ não é de ser _ _ ser devido a mais facilidade_ porque escrever actual com c se eu posso escrever sem c_ mas também a_

e aí considera queee_ em relação à escrita ortográfica_ acredita que isso poderá diminuir a quantidade dos erros de ortografia?

…acredito que sim _ acredito que sim_ acredito que sim porque ah ah eu já fui professora de português_ e _ e vejo queee portanto_ às vezes nos temos que saber a história mas escrever a palavra ah co_ a palav_ a palvra q correta_ mas aí estamos a ser testado duas vezes_ o que sabemos da história da língua e a ortografia_ portanto nós não temos que estar a revelar o que nós sabemos ah na escrita da língua_ não temos que estar a ah revelar a historia da língua na escrita da língua_ penso a importância sim_ mas não creio que também tamos estar sempre a ser avaliados ah nesse ponto_ _

ah_ expressões das línguas_ línguas maternas a_ quando afirmo as línguas maternas_ estou-me a referir ah aos restantes países de língua ah da portuguesa que não portugal_ há expressoes da língua materna palavras que vão constar do novo dicionário da língua portuguesa com base no novo acordo ortográfico_ este é um ganho_

exactamente_ este é um grande ganho_ porque temos uma única língua_ podemos ter portanto um instrumento_ um dicionário_ uma gramática_ que vai comportar_ portanto vai_ portanto vai_ vai ter essas expressões _ vai ter essa palavras é um ganho porque a língua portuguesa ela é composta portanto_ ah das expressões _ das palavras _ o léxico de todos os países onde se fala português_

aaaah_ falemos agora dos professores dos alunos referindo-se concretamente aos manuais_ àa documentação_ à bibliografia caboverdiana _ naturalmente que isso fica menos oneroso quando temos uma ortografia comum_ não é_ por exemplo_ aquele livro que é escrito na ortografia aí no brasil é o m esmo que se escreve em portugal_ é o mesmo que se escreve eventualmente em timor_ certamente ah em cabo verde_ com toda a certeza em são tome e príncipe_ moçambique e amgola e outros países como guiné bissau de modo que custos desse investimento são menos onerosos. pergunto-lhe ah ah_ há que portanto investir em novos manuais para que ah os alunos e os professores tenham esses instrumentos ah de trabalho à mão

exactamente_ isso /// é imprescindível ah_ ficando portanto _ ah em termos económicos ainda que neste momento fique_ a à primeira vista _ pode parecer que fique mais caro_ se calhar até que_ mas se calhar são coisas que_ que vale a pena_ ah são coisas que vale a pena_ são coisas que vale a pena_ porque nós em cabo verde_ por exemplo _ nós _ vivemos de _ portanto de_ nós import_ vivemos de de de livros importados_ nós ah temos bibliografias do brasil_ temos bibliografias de portugal e _ o que é que nós exigimos aos alunos_ nós exigimos aos alunos ah que eles escrevam de acordo com o português europeu_ com o português que é o nosso português padrão_ agora eu pergunto as pessoas que viveram no brasil_ as pessoas que estudaram no brasil_ que vem para cabo verde ah_ vão escrever um texto e e têm que automaticamente_ portanto_ vão entregar um texto em cabo verde_ inclusive em português de portugal tem os cs tem os ps_ e quem está em cabo verde pode também pode pode recusar pode exigir que esse texto_ portanto_ aah não ah eu _ pode ser opção_ de aceitar ou não_ mas quer dizer_ para mim sempre faz confusão termos um texto_ uma palavra que apareça ah_ de duas maneiras diferentes_

o facto_ embora seja linguista_ esta é uma pergunta quee não ultrapassa mas extravasa um pouco ah o seu âmbito de argumentação perante o conflito para esta conversa_ mas pergunto-lhe tendo_ tal como temos_ ah várias ortografias da língua portuguesa_ porque não é só o brasil ah ah e portugal que têm ortografia diferente ah ah já li livros ah ah feitos de angola e que a ortografia ah é especialmente diferente da utilizada no brasil e em portugal_ o quê que lhe pergunto é o seguinte _ este novo acordo poderá fazer com que o português seja língua utilizada em vários fóruns_ uma vez que tenhamos um novo acordo_ podem ser redigidos numa mesma ortografia_ acha_ acha que futuramente isso poderá ser mais uma valia_ ah mais uma mais valia para ah ah a inserção do português enquanto língua de comunicação nos fóruns internaicionais?_ _

ah_ sim esse//embora em termos de oralidade as coisas continuam como estão_ cada um continua a falar portanto_ na sua variante_ não vamos ter alteração a nível da_ daa_ portanto daa_ da da oralidade_ _ a agora a nível da escrita_ portanto facilita_ facilita porquê_ porque vamos ter grupos de trabalhos que portanto são formados por pessoas que falam português e que têm uma única grafia_ não precisamos de ter pessoas que falam português de três ou quatro países diferentes e que num trabalho portanto do grupo têm de decidir na hora ah _ vamos escolher portanto que_ qual é a variante que vamos decidir escrever_ portanto a_ quer dizer_ são pequenas coisas que /// não não eu acho que neste caso_ portanto como é um novo acordo ortográfico comum_ portanto não vamos ter de precisar de decidir eu vou escrever na variante do brasil ou na variante do português europeu_ são coisas que com o acordo ortográfico ficam já decididas_ temos uma única grafia_ portanto em cabi verde no brasil em portugal ah portanto em angola escrevemos da mesma maneira _ ainda que cada um faça a sua pronuncia_ _

enquanto linguista terá naturalmente teve encontros ah convívios também aah conversas aah de amizades entre pessoas ah ah da mesma área de formação sobre este novo acordo e também sobre outros assuntos que ensombram entre aspas_ a língua ah ah portuguesa_ ah enfriam-nos … em sua opinião ah as argumentações que tem ouvido dos colegas ou de amigos ah _ acha que esse acordo entre amigos é um acordo consensual ou há ainda quem tenha alguma reservas_ estou a referir-me à comunidade cientifica_ _

bom _ olhe entre os contactos que_ entre os contactos que eu fiz aah portanto_ é consensual_ os contactos que eu fiz _ pelas conversas informais entre pessoas da mesma área_ portanto pessoas da minha área _ portanto é algo consensual _ porque nós aqui como eu disse_ portanto ah _ quem é professor de português sabe que aah_ que as vezes é complicado quando nós mandamos os alunos portanto lerem_ não é _ eles vão ler_ há alguns que tem portanto_ ah vão ler e escrever sobretudo_ portanto na escrita têm contactos com livros brasileiros e e eles tem _ é vou escrever exactamentte com vi no livro_ não é_ e está errado_ nãos temos de explicar_ não está errado_ portanto eu acho que pelo menos num meio _ _

em portugal ah por exemplo há jornais que já escrevem no novo acordo///

aah_ bom pronto eu não tinha conhecimento disso_ mas eu acho que _ que ainda bem_ ainda bem_ eu como defensora do acordado_ que ainda bem que as pessoas portanto se vaõ habituando_ vão se habituado e uma vez lendo portanto já é uma maneira também de aprender a escrever_ _

a unificação diz /// facilitará o processo o processo de intercâmbio cultural e científico entre os países _ e o português deixará de ser o único idioma do ocidente que tem duas grafias oficiais_ a do brasil e a de portugal_ o mundo lusófono fala português é avaliado hoje em cerca de duzentos e vinte milhões de pessoas _ _

portanto o acordo ortográfico_ aah_ um dos principais objectivos é uniformizar a escrita da_ da língua portuguesa e ah nessa óptica portanto_ temos uma única língua que tem as suas variantes e é perfeitamente natural e normal e cientificamente também correcta que ah tenhamos uma única ortografia_portanto que ah ortografia é diferente da escrita_ e neste caso portanto as grandes diferenças era entre ah portanto o português ah falado no_ no brasil_ não é escrita_ não é_ e ah e ah europeu_ ou seja_ também nos países africanos_ não é_ ahn quais as alterações que foram feitas_ as alterações que foram feitas ah são _ por exemplo_ as consoantes mudas_ as consoantes mudas_ é claro que_ tem e_ estão lá_ têm razões_ têm razoes para estar lá_ mas também ah na óptica de facilitar_ portanto a única ligação da escrita e também facilita a própria escrita da língua_ _

quando vamos à internete ah e que precisamos fazer uma opção encontramos português brasil ou português ah portugal_ _ portanto_ uma vez que este acordo futuramente – esperemos que ainda seja ah_ no semestre_ no segundo semestre deste ano_ isso deixará de existir_ _

com certeza_ com certeza _ vamos ter portanto apenas o português_ isso é portanto uma das grandes vantagens_ uma das grandes vantagens porque há pessoas portanto que não tem_ a noção de_ qual é aqui ah a divergência portanto entre essas duas _ as duas grafias_ portanto para quem conhece muito bem sabe qual é a diferença_ _ há outras que não_ então vamos ter_ não é_ uma única ah portanto só a portanto um único item _ português_ e que vai entrar o português do brasil de cabo ver_ de dos países africanos de expressão portuguesa e de portugal_ _ //

// e de outros utilizadores da língua portuguesa também não sendo lusófonos _ _ _

Exactamente_ exatamente_ _ porque eles aprendem_ não é_ aprendem o português aprendem [ a língua] de país onde estão_ mas par eles_ quer dizer_ é é um pouco indiferente ser de portugal ou_ ou_ ou do brasil_ então_ eles falam o português_ e e uma das forças do acordo _ não é_ uma das razões é precisamente por causa disso_ queremos tornar o português língua internacional // internacionais_ a unificação da escrita é uma grande vantagem_ _

este é um assunto que nos remete pa história nos remete pa demo_ demografia nos remete pa economia_ nos remete para o espaço lusófono estou-me a referir aos cento e noventa milhões de habitantes do brasil_ _ o brasil_ segundo alguns a_ ah escritos_ ah impôs esse acordo aos demais países da língua portuguesa_ sabemos que cabo verde são tome e príncipe um ou outro pais cujo nome não me lenbro neste momento_ foram dos primeiros a rectificar o ah o acordo_ de modo que lhe pergunto_ _ ah ah em seu entender como foram feitas essas negociações_ _

portanto nestas questões_ aaah decisões em relação à língua_ aah é um bocado difícil ah ser-se_ aah_ sermos totalmente democrático no verdadeiro sentido da palavra_ porque aqui mistura-se duas questões_ não é_ a língua é do falante é do locutor é do povo_ por outro lado_ é uma área científica_ _ então aah por mais que é_ é necessário ir levar em conta todas as opiniões_ também é necessário ter em conta que é uma área cientifica_ mas nem todos têm esse conhecimento cientifico_ ah e se calhar aqui não é o caso para dizermos que portanto_ a maioria_ né_ a maioria que vence_ não será bem isso o caso_ o brasil_ o brasil vem experimentando_ _

quando dia a maioria que vence eee não colhe muito_ não é crível tendo em conta que o tratado exigia um certo numero de países rectificadores do acordo_ _ _

por isso que eu tou dizer que este não será o exemplo_ não é_ para se dizer que portanto a maioria a ah a maioria que vence_ porque o brasil vem experimentando_ o brasil vem asentindo na pratica se vale ou se não vale a pena levar o acordo em frente_ não é_ ah e _ quer dizer eles estão se calhar _ _ melhor posicionados_ eles estão melhor posicionados para saber se vão avançar ou não_ portanto_ eu não acredito em termos digo isso em termos ah_ não é apenas uma leitura pessoal_ em termos técnicos éé não vejo que seja imã imposição_ porquê_ porque na pratica ah_ por exemplo_ eu dou o caso que é mais_ eh toda a gente pode ah pode perceber mais rapidamente que é o caso das consoantes mudas_ não é_ temos_ temos a pal _ em_ palavras onde temos // ótimo por exemplo_ a palavra óptʃimo_ nós não pronunciamos essa palavra óptʃimo_ _ ah ah sabemos que há lá um “p” mas há muitas gente_ não é_ se calhar_ há muitas pessoas que dizem que são contra o acordo e são capazes de escrever óptimo sem “p”_ _ _
linguista_ ///_ defensora do novo acordo ortográfico de língua portuguesa_ falando com esta académica ficamos a saber que ela é defensora acérrima do novo acordo_ faz da língua o seu principal instrumento de trabalho e do conhecimento_ aqui na rádio de cabo verde até sexta-feira_ a série o novo acordo ortográfico de língua portuguesa_ _ “

(esta é a sessã de 4ª Feira 03JUNHO09